Игры ангелов (Робертс) - страница 205

Она с яростью рванула на себя сырое белье, рассчитывая быстро запихнуть его в корзинку. И вздрогнула, когда на пол упал ее маркер.

Красный маркер. Не в силах сдержать нервную дрожь, Рис кинула и его в корзину — к вещам, которые уже были покрыты красными пятнами и разводами.

Кто-то снова проделал с ней этот номер. Кто-то, кто стащил у нее красный маркер.

А вдруг он наблюдает за ней сейчас?

Рис судорожно закрутила головой направо и налево. С трудом сдержав стон ужаса, она подхватила корзинку и помчалась к выходу. Эхо ее собственных шагов лишь подстегнуло подступавшую панику.

Бегом добралась она до вестибюля и сразу же устремилась к стойке. Брэнда, уже вернувшаяся на место, в удивлении воззрилась на нее.

— Там, внизу. Кто-то был внизу.

— Что? Кто? С тобой все в порядке?

— Моя одежда. Кто-то сунул ее в стиральную машину.

— Но ведь… Рис, ты сама сунула ее туда, — Брэнда говорила нарочито медленно, словно боялась, что Рис ее не поймет. — Помнишь? Ты спускалась вниз, чтобы постирать одежду.

— Потом! Я положила вещи в сушилку, а они снова оказались в стиральной машине! Ты же видела, как я возвращалась сюда, чтобы посушить все.

— Ну… да, я видела, как ты спускалась вниз. Может, ты забыла посушить одежду? Вроде как с ботинками — когда ты забыла надеть их, — на этот раз это было сказано безо всякой усмешки. — Я и сама часто отвлекаюсь и забываю…

— Я ничего не забыла. Всю одежду я положила в сушилку. Взгляни, — Рис вытащила из кармана одну-единственную монетку. — Все остальное я использовала на стирку и сушку. Кто еще спускался вниз?

— Успокойся, ради бога. Я никого не видела, кроме тебя.

— Может, ты спускалась вниз?

— Да ты что, — на лице Брэнды отразилось искреннее изумление. — Зачем бы я стала такое делать? Послушай, тебе нужно успокоиться. Если хочешь просушить одежду…

— Ничего я не хочу.

Чувствуя, как в ней вскипают то паника, то гнев, Рис выскочила на улицу и помчалась домой с корзинкой, полной сырого белья.

Скорее — вот и все, о чем она могла думать. Скорее бы оказаться внутри, запереть за собой дверь.

Услышав сзади гудок, она резко остановилась и попыталась прикрыться корзинкой. И тут же увидела, как ее собственный автомобиль вкатывает на привычное место у ресторана. Открылась дверца, и из машины вылез Линт.

— Не хотел напугать вас.

Она лишь слабо кивнула. Почему он так странно смотрит на нее? Такое чувство, будто у нее вдруг выросло две головы.

— Шины в полном порядке. Просто колеса были спущены. Я подкачал их.

— Спасибо. Большое вам спасибо.

— И еще… я было решил проверить заодно вашу запаску. Вот только…