Игры ангелов (Робертс) - страница 261

— Зачем она вам?

— Возможно, она знакома с человеком, которого мы ищем. Мне сообщил об этом Серж из салона красоты. Я Рис. Рис Гилмор. А это Броуди.

Упоминание имени ее нового босса стало для женщины своего рода паролем.

— Вот оно что. Я и есть Марли.

Крики ребенка наверху стихли, и кто-то вполголоса запел песню на испанском языке.

— Моя соседка недавно родила ребенка, — заметила Марли, когда Рис машинально взглянула вверх. — Почему бы вам не зайти в дом? Рори, оставайся там, где я могу тебя видеть.

— Мам, я хочу сока. Можно?

— Конечно, можно. Но если ты снова пойдешь на улицу, катайся там, где я могу тебя видеть.

Мальчик устремился в дом, а взрослые направились следом за ним. Оказавшись внутри, он тут же направился к холодильнику. Тот размещался на кухне, отделенной от гостиной небольшой стойкой.

— Хотите чего-нибудь выпить? — поинтересовалась Марли.

— Нет, спасибо.

Квартирка блистала чистотой, а из ведерка для швабры пахло лимонным порошком. Обстановка тут была самая простая — в гостиной стояли небольшой диван и одно-единственное кресло. Однако от Рис не ускользнула попытка навести здесь уют. В частности, на стойке расположилась ваза красного стекла с большим букетом искусственных ромашек. А на столике стоял горшок с цветком, повернутым так, чтобы на него падал свет из застекленной двери.

Угол гостиной был оборудован под детскую. Здесь стояли белый столик и красный стульчик. На стене красовались детские рисунки, а на полу стоял большой пластмассовый ящик с игрушками.

Рори, которого больше привлекали гости, чем велосипед, направился к Броуди с пакетиком сока в руках.

— У меня есть гоночная машина, а еще пожарная машинка, — объявил он.

— Да ну? И какая же из них быстрее?

Рори с довольной улыбкой направился к игрушкам.

— Проходите, садитесь, — предложила им Марли.

— Не возражаете, если я сяду здесь? — Броуди подошел к игрушкам и опустился на пол рядом с мальчиком. Вместе они стали исследовать содержимое ящика.

— Около месяца назад я оставила в салоне рисунок с изображением женского лица, — начала Рис, пока Марли бдительно надзирала за сыном. — Серж сказал, что вы узнали эту женщину.

— Возможно. Не могу сказать, что уверена на сто процентов. Просто когда я увидела рисунок, у меня невольно вырвалось: «А что здесь делает изображение Дины?»

— Дины?

— Дина Блэк.

— Ваша подружка? — поинтересовался Броуди, продолжая катать вместе с мальчиком машинки.

— Ну, не совсем. Просто раньше она жила надо мной — там, где сейчас живет Лупа. Та женщина, у которой маленький ребенок.

— Жила? — повторил Броуди.