Игры ангелов (Робертс) - страница 263

— Могу вас понять, — Рис еще не забыла, как Дина раз за разом бросалась на своего убийцу.

— Но она так и не утихомирилась. Продолжала вопить мне прямо в лицо. Заявила, что никому не позволит относиться к ней как к дешевке. И что он — должно быть, тот парень, с которым она встречалась, — еще заплатит за это. А когда она разберется с ним, то уедет прочь из этой дыры.

Марли пожала плечами:

— Вот, собственно, и все. Она отправилась в дом, а я села в машину. Я тогда здорово разозлилась на нее.

— Больше вы ее не видели? — спросил Броуди.

— Видела еще пару раз, но старалась с ней не встречаться. Кроме того, слышала ее мотоцикл.

— Не помните, когда это было в последний раз? — поинтересовалась Рис.

— Конечно, помню. Она прикатила сюда прямо среди ночи. Разумеется, я проснулась. А на следующий день управляющий сказал мне, что Дина уехала. Оставила в конверте ключи и записку. Помнится, он говорил, что собирается на время отправить ее вещи на склад, на хранение. — Марли снова пожала плечами. — Не знаю, сделал он это или нет. Это уж его головная боль. Я так рада, что она уехала. Лупа и ее муж — куда более приятные соседи. Лупа присматривает за моим мальчиком по вечерам, когда я работаю в закусочной. Дине бы я никогда не доверила своего ребенка.

Внезапно Марли нахмурилась:

— А вы что, копы или что-то в этом роде? У Дины проблемы?

— Мы не копы, — ответила Рис, взглянув на Броуди. — Но у нее и правда могут быть проблемы. Не знаете, управляющий дома?

— Он редко куда-нибудь уходит.

Управляющий и в самом деле находился дома.

Джекоб Мекленбург был высоким, худощавым мужчиной семидесяти лет. Лицо его украшала седая щеточка усов. Квартирка его была зеркальным отражением той, которую занимала Марли, только вся заставлена книгами.

— Дина Блэк. Ну как же, — он покачал головой. — Вечно на что-то жаловалась. За квартиру платила вовремя — или почти вовремя. Не самый приятный тип женщин. Знаете, из тех, кто вечно обвиняет в своих бедах судьбу или окружающих.

— Это Дина?

Рис протянула ему сделанный доктором набросок. Мекленбург, нацепив на нос очки, стал внимательно разглядывать рисунок.

— Здорово похоже. Я бы сказал, что это она — или кто-то из ее близких родственников. Почему вы ищете Дину?

— Она пропала, — ответил Броуди, прежде чем Рис успела вставить хоть слово. — У вас еще осталась ее записка?

Мекленбург задумчиво переводил взгляд с Рис на Броуди и обратно.

— Я решил сохранить ее. Подумал, вдруг Дина заявится в один прекрасный день и обвинит меня в том, что я сдал ее квартиру без ее же ведома. Полагаю, вы вполне можете взглянуть на эту записку.