Рейнджер (Дравин) - страница 61

— Дикс настолько силен, что может подчинить всех вампиров? — осведомился я у внешне невозмутимой поварихи.

— Нет, — ответила она, — он не очень силен: он очень искусен. У него есть откуда черпать силы. У Дикса на руках три готовых камня боли. Диксу более трехсот лет, и он многое умеет.

Вот это я удачно зашел. Будет чем свои грехи отмолить. Я этой падле легкой смерти не дам. Вот бы перевязать его ленточкой с бантиком и отправить этого Дикса в подарок Дилсу Мрачному. Мрачный считал бы себя моим должником до конца своей жизни. Такой подарок — и все ему. Кто там любит причинять боль? Сейчас узнаешь, что такое настоящая мука тела и сознания.

— Рейнджер, — вырвал меня из грез тихий голос воительницы, — ты не спросил, а я забыла сказать. Твои братья еще живы.

Твою. Почему? Нет, зачем он их оставил в живых? Дикс — идиот?

— Почему они еще живы? — спросил я.

— Он увлеченно ломает мага обручем противодействия, как сломали меня, — усмехнулась женщина. — Да и остальных рейнджеров хочет пустить в дело. В шестой пещере больше сотни людей. Он их готовит к смерти. Эмоции — в камень боли, а кровь — в ловушку для вампиров. Она будет дополнением к силе камней.

— Ты хочешь сказать, — медленно начал я, — что покупатели камней будут скоро? Поэтому ловушка для вампиров будет готова через два дня. Вампиры — Диксу, тела-заготовки с остатками жизни — слуа, а камни — торговым партнерам. Так?

— Да, — сказала женщина. — Я хорошо изучила Дикса. Два года я его раба. Тем более что он от меня ничего не скрывает. Ему нравится видеть мою ярость. Покупатели будут через неделю.

Женщина отвернулась от котла и посмотрела на меня. Она посмотрела на то место, где я должен был находиться. Она меня не видела, а вот я хорошо рассмотрел ее лицо. Я ее где-то видел. Я ее видел, но не помню где.

— Убей их, невидимка, — улыбнулась она. — Ужин для пленников почти готов. Дикс находится рядом с будущими жертвами. Он готовится к ритуалу.

Пошаркивая ногами, сломанная магиня, но не сломленный человек, отправилась на свою лежанку. Так, а мне пора приниматься за дело. Шестая пещера, говоришь. Я в третьей. Непорядок. Я направился к наклонному туннелю. В шестой пещере пленники и лаборатория этого Мичурина. Наверняка там есть охрана. Начинать зачистку нужно с Дикса, а потом возвращаться назад. Только так можно чего-то добиться. Вся магическая оборона пещеры завязана на отшельника. Концы давать не придется. Блин. А если мой сигнал к атаке не пройдет? Если Изар и егеря его не получат? Черт с ним. Посмотрим.

Четвертая пещера была логовом дебилоида. Громадный топчан был весь покрыт перинами. Масляные лампы на стенах, а не факелы. Вот гад. Личный бодигард, однако. Значит, за его спиной покои хозяина, потом пещера с рабами, она же склад. Ну-ну. Здесь почти донжон, поставленный горизонтально. К моему глубокому сожалению, великоши здесь не было. Хозяину помогает в его нелегком деле. Понятно. Идем дальше. Маг, великоша и шестеро слуа меня ждут. Не стану их томить.