— Хоть раз в жизни твой дядя попал в точку. — Лотти после небольшого глотка, сделанного с явным наслаждением, отставила чашку в сторону и улыбнулась. — А теперь расскажи мне: неужели он действительно лорд Хоуп?
— Скорее всего да, — тихо ответила Беатриса и взяла с подноса бисквит. Пэн сразу приподнял голову, с интересом посмотрев на ее руку. — Но проблема в том, что из тех, кто знал его до войны и мог подтвердить его слова, не осталось никого.
Лотти отвела взгляд от подноса с печеньем и спросила:
— Что значит «никого»? У него же есть сестра, не так ли?
— Да, но она сейчас живет в колониях, — откусив печенье, проговорила Беатриса как-то невнятно. — Кроме того, есть тетка, но и она как назло за границей. Ее дворецкий имеет очень смутное представление о том, где она может быть сейчас. Да и сам дядя Реджи признался, что видел Хоупа лишь мальчиком, когда ему было лет десять или около того. Дядя тоже ничем не может помочь.
— А как же друзья-приятели? — удивилась Лотти.
— Он пока еще слишком слаб, чтобы выходить из дома. — Беатриса закусила губу. Сегодня утром ей пришлось быть очень настойчивой, чтобы удержать Хоупа в постели в розовой спальне. — Мы послали записку виконту Вейлу, который говорит, что якобы был свидетелем смерти Хоупа.
— И что?
Беатриса пожала плечами:
— Говорят, он в своем загородном поместье. Потребуется несколько дней на то, чтобы он добрался до Лондона.
— Ну что ж! В таком случае тебе ничего не остается, как играть роль заботливой сиделки возле свирепого, но довольно красивого мужчины. Учитывая избыток волос на его голове, его можно считать давно исчезнувшим графом или черноволосым негодяем под графской личиной, который может подвергнуть опасности твою добродетель. Мне не хочется об этом говорить, но я ужасно тебе завидую.
Беатриса посмотрела на Пэна, который быстро подхватил оброненный кусочек сахара и моментально разгрыз его. Она вспомнила, как Хоуп навалился на нее всей тяжестью своего тела, вызвав в ней очень сильные ощущения, в которых она пока не разобралась до конца.
— Беатриса? — Лотти присела возле нее, водя наморщенным носиком, будто что-то учуяла. Однако вид у Беатрисы был совершенно беззаботный.
— Да?
— Твое «да», Беатриса Корнинг, просто очаровательно. Оно звучит так, будто у тебя во рту сладкий крем! Что происходит с тобой?
Беатриса поморщилась:
— Знаешь, он днем бредил…
— Неужели?
— А когда его перенесли в спальню…
— Что же было дальше?
— Это случилось как-то непреднамеренно…
— Боже мой!
— Он каким-то образом опрокинул меня на постель и оказался… — Беатриса взглянула на возбужденное лицо Лотти и, прикрыв глаза, добавила: — прямо на мне.