— Должно быть, вы очень скучаете по сестре? — Беатриса сочувственно пожала ему локоть.
— Еще бы, я вспоминаю ее каждый день.
Грусть затуманила его глаза. По опечаленному виду Рено сразу было понятно, что он действительно тоскует по сестре. Чуткая Беатриса буквально на секунду прижалась к нему, как бы давая понять, что сочувствует ему.
— Хоуп! — вдруг окликнул их кто-то сзади.
Беатриса оглянулась и натолкнулась на взгляд виконта Вейла, который с откровенным любопытством рассматривал ее. На его подбородке красовался внушительных размеров синяк. Рядом с Вейлом стояла его жена, высокая стройная леди с очень приятным и милым лицом. Беатриса ощутила, как напряглась рука Хоупа, хотя внешне он никак не выдал своего волнения.
— Добрый вечер, Вейл!
Лорд Вейл, прищурившись, окинул Хоупа оценивающим взглядом.
— Жаль, что вы состригли волосы: они придавали вам вид библейского патриарха.
Хоуп криво усмехнулся:
— Прошу извинить меня, что разочаровал вас.
— Нисколько, — шутливо отозвался Вейл. — У вас такой модный вид. Вы, наверное, специально так вырядились для бала?
Его жена с укоризной заметила:
— Вейл, вы намерены представить меня или предпочитаете обмениваться колкостями с лордом Хоупом до конца бала?
— Прошу извинить меня, дорогая, — спохватился Вейл. — Позвольте представить вам: Рено Сент-Обен, виконт Хоуп и, судя по всему, в самом скором будущем законный граф Бланшар, не так ли? Моя жена Мелисанда Реншоу, виконтесса Вейл.
Дама присела в почтительном реверансе, в ответ Хоуп, как настоящий джентльмен, склонился в вежливом поклоне:
— Очень рад, миледи. Но, кажется, мы уже знакомы? Разве вы не были ближайшей соседкой и подругой моей сестры Эмили?
Щеки леди Вейл слегка порозовели от смущения.
— Вы правы, милорд. Надеюсь, вы простите мне мою забывчивость? Я часто гостила у вашей сестры в Бланшар-Хаусе в Суффолке. Как обрадуется ваша сестра, когда узнает, что вы живы и здоровы! Известие о вашей смерти очень опечалило ее.
Мрачное, жесткое выражение проступило на лице Хоупа, он молча кивнул в ответ.
— А это, — весело продолжил Вейл, — мисс Корнинг, кузина Хоупа. Мы с ней встречались прошлой весной на вечере, который моя мать устроила в саду на открытом воздухе.
— Очень рада нашей встрече, мадам. — Беатриса склонилась в реверансе. Выпрямившись, она заметила, как чета Вейлов обменялась красноречивыми взглядами.
Приветливо улыбнувшись, леди Вейл обратилась к Беатрисе:
— Не хотите ли, мисс Корнинг, пройтись со мной и полюбоваться прекрасно украшенным залом? Я в восхищении от вкуса и фантазии мисс Молине. Вейл тоже собирается в самом скором времени устроить бал, и мне интересно узнать, что вам больше всего здесь понравилось.