Ванесса замерла, потом расслабилась и подняла к Генри лицо. К ней вернулась соблазнительная уверенность.
– В спальне. – Она показала рукой через его плечо. – Там.
Генри ухмыльнулся и крепко прижал ее к себе.
– Я готов.
– Я уже чувствую. – Ванесса засмеялась и обняла его за шею. – Ты не отнесешь меня туда, Тарзан? Мне всегда этого хотелось. Однажды мой парень попытался сделать это, поднял на руки и чуть не заработал грыжу. Потом ему пришлось лежать около часа с холодным компрессом на животе.
– Как романтично.
Генри был горд тем, что Ванесса верит в его силу. С такой женщиной он в самом деле чувствовал себя суперменом. Но сейчас ему хотелось быть самим собой – просто Генри.
– Думаю, я могу изобразить Тарзана. Только обойдемся без победоносного клича.
Генри приблизил Ванессу к себе и поцеловал – медленно, с проникновенной нежностью, смакуя сладость ее губ. И почувствовал волнующее бурление в крови – как будто ощущение надвигающейся беды смешалось с ослепительным счастьем.
Ванесса первой не выдержала пытку ленивыми, нежными поцелуями и отстранилась от Генри. Тяжело дыша, она уткнулась лицом ему в грудь. У Генри мелькнула мысль, что, может, она все-таки почувствовала то, что чувствовал он. Что Ванесса не просто возбудилась, а охвачена трепетной страстью.
Он подхватил на руки и понес в спальню, пытаясь понять по выражению лица ее состояние. Озадаченная его внимательным взглядом, Ванесса смотрела на Генри с любопытством.
– Почему ты целовал меня так?
– Как «так»? – Генри сделал непонимающее лицо.
– Ну… – Ванесса сердито взмахнула рукой, метнула на него взгляд и тут же отвела глаза. – Как-то очень ласково.
– Потому что мне так хотелось.
Генри опустил Ванессу на кровать, понимая, что раздражает ее, и получая от этого огромное удовольствие.
– В прошлый раз ты вообще не целовал меня.
Он кивнул, довольный тем, что она заметила.
– В прошлый раз мне не хотелось.
– Хорошо, хорошо. – Ванесса засмеялась и закатила глаза.
Генри улыбнулся, сел на кровать и провел пальцем по губам Ванессы.
– У меня для тебя есть еще один подарок.
– О! – Она вскинула голову и, изображая легкомысленную пустышку, осведомилась: – Бриллианты?
Генри засмеялся и наклонился к ней.
– Если бы я знал, как их можно использовать в сексе, я бы купил их.
– А что тогда?
Генри извлек из заднего кармана брюк толстую мягкую кисть из соболиной шерсти, которую купил в фантастически дорогом магазине.
– Ого! – произнесла Ванесса с неподдельным восхищением. – Настало время для урока искусства, учитель?
Генри улыбнулся. Он был в восторге от этой женщины. Ему хотелось взять ее энергию, ее особенный веселый нрав и крепко прижать их к себе. Хотелось приносить ей красные розы каждый день. Чтобы она не выскочила замуж за какого-нибудь зануду, который наверняка оказался бы недостоин ее.