— Ну, это правда, я действительно специалист по этим самым ситуациям, но ты мне вот что скажи — вы ничего такого в пищу не добавляете?
— Что вы имеете в виду, сэр? Нарушаем ли мы порционность?
— Да, нарушаете ли вы порционность? — ухватился Джекоб за это слово, чтобы начать хоть какой-то диалог.
— Нет, сэр, порционность мы не нарушаем, потому что сами здесь ничего не готовим. В местном воздухе полно всяких бацилл, поэтому продукты приходят сюда уже упакованными и замороженными. Мы их лишь разогреваем по инструкции, и уже вы сами вскрываете их упаковку первыми. После этого блюдо можно употреблять в течение получаса, а затем оно остывает и в него попадают эти самые бациллы…
— Ага… — произнес Джекоб. Это была не совсем та информация, которая его интересовала, но уже кое- что. Знать подобные вещи было необходимо, а между тем его об этом никто не предупреждал. — А есть ли еще какие-то особенности местного климата? Не страдают ли здесь люди галлюцинациями?
— Я ни о чем таком не слышал, сэр, хотя работаю здесь уже три месяца. Правда, в хозвзводе есть один человек — сержант Миллиган, так вот он везде видит женщин.
— Женщин?
— Да, сэр. Ему везде чудятся женщины. На что бы он ни посмотрел, сразу говорит — смотри, на голую бабу похоже…
— Ах вот в каком смысле, — кивнул Джекоб. Он был в затруднении. В нем здесь видели какого-то супермена, а его тянуло признаться, что у него видения.
Неожиданно повар вскочил с кресла и, сорвав с голову колпак, швырнул в стену. Колпак прихлопнул на стене какое-то существо, которое шлепнулось на пол и засеменило под шкаф, на ходу растворяясь в воздухе.
— Вот ведь сволочи, снова вернулись! — воскликнул повар и, подойдя к стене, подобрал с пола колпак.
— А что это было? — осторожно поинтересовался Джекоб, опасаясь, что повар швырял колпак в какого- нибудь москита.
— Да это галлюцории, сэр! Их в домиках уже раз пять травили, думали, что с ними покончено, а они снова возвращаются! В начале службы они меня так пугали, я думал все, приехал ты, Ронцель! Ронцель — это моя фамилия.
— Понятно… А что это за животные?
— Да мух они ловят, понимаете? А мухи в такую жару летят туда, где прохладнее — к воде или в домик.
— Я здесь ни одной мухи не видел, — признался Джекоб.
— Так здесь этих галлюцорий, наверное, штук десять! Вы их еще не видели?
— Нет, не видел, — соврал Джекоб.
— Вот потому и нет мух, что галлюцорий навалом…
— А они не опасны?
— Здесь — нет. Это на кухне, когда в мойку падают, то да, очень мешаются.
Повар надел колпак, расправил, как положено, его края и, взяв с кровати поднос, направился к выходу.