— Ты хотел меня видеть?
В голосе девушки прозвучало недовольство тем, что хозяин отеля заставлял ее ждать, намеренно игнорируя ее присутствие.
Мужчина повернулся, окинул ее высокомерным взглядом и красноречиво посмотрел на часы на стене.
— Я послал за тобой десять минут назад, — произнес он спокойным и сдержанным тоном. — Что тебя задержало?
— Я заканчивала уборку, — ощетинилась Мелани.
— На будущее — не делай так больше. — Пройдя в центр кабинета, он остановился и положил руки на спинку кресла. — Когда я за тобой посылаю, ты выполняешь приказ немедленно. — Сделав ударение на последних словах, Леонардос произнес их с легким акцентом, который можно было бы назвать приятным, если бы не резкий тон и маска холодного превосходства. — Я проинформирован, что во время твоей беседы с мисс Ньюсон прошлым вечером твое поведение было, мягко говоря, оскорбительным.
В глазах Мелани вспыхнул гнев, и два красных пятна расцвели на ее щеках.
— Она тоже была не особенно вежлива со мной.
Девушка попыталась скрыть раздражение в голосе, но потерпела неудачу, и глаза ее хозяина опасно сузились.
— Она сидит там для того, чтобы отдавать распоряжения от моего имени, а не дружески болтать с прислугой. В будущем тебе придется воздерживаться от дерзостей в ее адрес. Ясно?
Мисс Роусон глубоко вздохнула, но твердо встретила его взгляд:
— Надеюсь, мистер Ангели, что мы правильно поймем, друг друга, чтобы избежать углубления враждебности, которая между нами существует…
— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — сухо перебил ее собеседник, — поскольку мое мнение о тебе не может стать хуже, чем сейчас. Оно и так предельно низкое.
Спокойное презрение мужчины больно задело Мелани, которая привыкла к уважению и восхищению окружающих, вызванному ее талантом модельера.
— Возможно, ты, наконец перейдешь к делу и соблаговолишь сообщить, зачем я здесь, — предложила она грубовато, решив сдержать свою злость. — Думаю, ни один из нас не имеет особого желания пребывать в компании другого больше, чем это необходимо.
Лицо Леонардоса потемнело, и его голос был подобен острой стали, когда он заговорил:
— Думаю, ты забыла, зачем ты вообще приехала в Грецию, так что мне придется немного освежить твою память. Ты со своим братом составила план ограбления моей сестры…
— Здесь я вынуждена тебя поправить…
Кулак Леона взлетел над спинкой кресла, и мисс Роусон чуть не подпрыгнула, когда он с силой ударил по дереву.
— Не перебивай, когда я говорю! Тебе следует знать здесь свое место! Как я сказал, ты и твой брат составили план ограбления юной и доверчивой девушки. — Мужчина смолк и с презрением посмотрел на собеседницу. — Вам не повезло, потому что эта девушка оказалась моей сестрой. И ты была вынуждена приехать сюда, чтобы подвергнуться наказанию. Кстати, — добавил он, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, — тебе, вероятно, будет интересно узнать, что я уже выплатил эту сумму моей сестре, и теперь ты должна деньги лично мне.