Крылья ночи (Хампсон) - страница 32

— Прошу прощения, Леон, — Произнесла мисс Ньюсон с вежливой улыбкой на губах. — Я думала, что ты уже отпустил Мелани. Я приду позже.

Ее глаза хлестнули по лицу горничной, и в их черной глубине таилось нечто столь страшное, что мурашки побежали по спине девушки.

— Это все осталось только подписать? — спросил мистер Ангели, кивнув на бумаги в руках Ольги. — Можешь оставить эту стопку у меня на столе.

— Есть несколько вопросов, но ничего срочного, — ответила та. — Я принесу их позже.

Бросив еще один злобный взгляд в сторону Мелани, управляющая ушла, тихо прикрыв за собой дверь. "Как много ей удалось подслушать?" — задумалась девушка.

— Прости, — виноватым тоном прошептала она. — Я не буду больше называть тебя Леоном. Это случайно выскользнуло.

Все внимание Леонардоса, казалось, занимала закрывшаяся за Ольгой дверь, и на некоторое время воцарилось молчание. Затем мужчина перевел взгляд на Мелани. Или он не расслышал ее извинений, или предпочел их проигнорировать, но он только поинтересовался:

— Какую справедливость ты имеешь в виду?

Мисс Роусон беспокойно пошевелилась. Ее лицо было бледным, а мысли все еще витали вокруг молодой женщины, которая только что вышла.

— Ты платишь Сандре гораздо больше, чем мне, хотя она меньше работает. — Наткнувшись на хмурый взгляд, собеседника, выдававший его размышления, Мелани поспешила добавить; — Подруга позволила мне упомянуть о размере своего жалованья, иначе бы я этого не сделала.

— Вы с Сандрой, видимо, многое уже сравнили? Сандра получает столько потому, что, по моему мнению, она этого заслуживает. Ты же не стоишь более того, что получаешь.

Девушка и раньше догадывалась, каким будет его ответ, и теперь горько сожалела о своем решении прийти сюда и о том, что поставила себя в такое унизительное положение.

— Значит, дополнительного выходного я тоже не получу?

— Конечно нет.

— А комната? — упорно продолжала она. — Я должна оставаться и дальше в убогой конуре? Есть свободная…

— На следующей неделе приезжает новая служанка, она ее и займет. А больше нет ни одной, куда бы ты смогла переехать. Но если бы у нас и была пустующая комната, — не спеша добавил хозяин отеля, — я не позволил бы тебе этого сделать. Это жилище — часть твоего наказания, и ты останешься в нем на те четыре года, которые проживешь здесь.

— Четыре года! — гневно воскликнула мисс Роусон, но благоразумно сдержалась и только добавила дрожащим от ярости голосом: — Что ты за человек? Ты, вероятно, все эти годы выдумывал наихудшую кару для меня!

— Ты так считаешь? — спокойно осведомился Леонардос. — Нет, Мелани, ты ошибаешься, Я мог бы выдумать и более жестокое наказание. — Он смотрел на нее глазами, в которых тлели угольки ненависти, а узкие ладони с длинными тонкими пальцами, лежавшие на подлокотниках кресла, мед ленно сжались, словно когти хищной птицы, заставив девушку невольно прижать руку к горлу. — Я мог бы заставить тебя выйти за меня замуж. — Тлеющие угли погасли, и руки его расслабились. — Так что будь благодарна своему жребию, — посоветовал мужчина. — Стань я твоим мужем, я проучил бы тебя куда суровее.