Охота на невесту (Михеев, Сеткова) - страница 149

Прим толкнул ворота. Ворота стояли. Он толкнул сильнее. Ворота по-прежнему стояли, как влитые. Прим удивленно посмотрел на Корбина.

– Балда, – добродушно подвел итог боевой маг. – Ворота всегда открываются наружу – это чтобы их тараном сложнее было вынести. Вот, смотри.

Корбин взялся за прочные железные ручки и потянул. Тяжелые створки мягко, почти бесшумно повернулись на хорошо смазанных петлях, и ворота открылись нараспашку.

– Вперед!

И два пьяных варвара, все еще пошатываясь, вошли в скромное жилище провинциальной дворянки.

Почему-то Корбин ожидал увидеть почтенную матрону, из тех, что коня с копыт собьют и дом на ходу развалят, а уж гавкнуть на незваных гостей за ней уж точно не заржавеет. Поэтому он внутренне был готов к разговору именно с такой дамой и очень удивился, когда в большой и чистой, хотя и безо всяких изысков обставленной комнате их встретила миловидная женщина, на вид не больше двадцати трех-двадцати четырех лет от роду. "Хорошо сохранилась" – подумал граф, и тут же сообразил, что ей и в самом деле совсем немного лет – здесь, в Шлипентайне, ранние браки были в порядке вещей.

Леди Карина была младшей сестрой барона Шлипеншухера и вдовой одного из его вассалов, мелкопоместного дворянина, погибшего года три назад в какой-то заварушке на границе. Замуж она вышла по любви и ничуть не жалела, что променяла огромный и мрачноватый замок своего брата на эту забытую Единым деревушку. Впрочем, была еще одна причина, по которой она даже после смерти мужа отказалась вернуться в родовое гнездо, хотя брат очень настаивал. Сейчас она с тщательно скрываемым страхом смотрела на двоих пьяных мужиков, вломившихся к ней среди ночи, и гадала, чем это для нее обернется. В этот медвежий угол новости приходили редко и с большим опозданием, но она уже знала, что в баронстве произошли большие перемены, и теперь не ждала от жизни ничего хорошего. А тут еще какие-то бродячие маги заявились…

Маги, кстати, были колоритные – оба высокие, белобрысые, неожиданно для представителей столь уважаемой профессии широкоплечие, но один худощавый и наглый, а второй – мордастый и тоже наглый. И перегаром от обоих перло с такой силой, что стекла в комнате мгновенно запотели.

Мордастый, между тем, оставляя за собой грязные следы, прошлепал к стоящему в центре комнаты креслу, в котором когда-то любил сиживать муж Карины, и, не спрашивая разрешения, плюхнулся в него, вытянув ноги. Одна нога была босой, вторая, почему-то, в мягком домашнем тапке, изрядно испачканном дорожной грязью. Да и одет он был как-то по-домашнему. А еще, он вел себя по-хозяйски.