Ярость Сокола (Шалыгин) - страница 104

— Согласна, но давай вернемся к теме.

— Давай. Отсюда мы звонить не станем. Я не хочу подставлять миссис Льюис, если нас запеленгуют. Как думаешь, она продаст нам свой моторизованный диван?

— Между прочим, неплохая машина, мне понравилась. Просторная и не любопытная.

— Тем более есть смысл взять именно ее.

— Наверное, продаст. Сколько предложить? — Дана пожала плечами.

Они покинули номер, даже не прихватив едва начатую бутылку виски, на что им тут же указала появившаяся будто из воздуха горничная: строгая и прямая, как палка.

— Бурбон включен в счет, сэр, — назидательно заявила женщина. — Вы уже не мальчик, а ведете себя, как будто пытаетесь пустить пыль в глаза подружке.

— Нам бурбон больше не пригодится. — Фоули попытался обойти горничную, но она снова встала на пути, сверля постояльцев типичным взглядом сестры-настоятельницы самого строгого монастыря.

— Все провидцы кончали плохо, — ворчливо сказала она. — Особенно слишком самоуверенные. Вам нельзя к главному входу.

— Что там? — Фоули замер.

— Думаю, полиция, сэр. Хотя, может быть, и ФБР. Пока мадам объясняет им, куда засунуть свои значки, вам лучше уйти через черный ход.

— Спасибо. — Питер вынул из кармана пачку купюр и отсчитал несколько сотенных. — Этого хватит… как вас зовут?

— Роуз. Слишком много, сэр.

— Нам нужна машина, Роуз.

— Идите прямо через парк. Там увидите старые карусели и гараж с синими воротами. Они не заперты. Выбирайте любую машину, все на ходу и заправлены. — Роуз понизила голос. — И все без FIF-контроля. Бобби, наш водитель, развозит на них клиентов.

— Дело у вас налажено отлично, — усмехнулся Пит. — Сколько это будет стоить?

— Пять сотен, если обещаете не разбить машину вдребезги.

— Ничего не могу обещать, — честно сказал Пит.

— Тогда восемь.

— Вот, возьмите. Спасибо вам, Роуз.

— Благодарите судьбу и миссис Льюис. Уж не знаю, чем вы ей понравились настолько, что она решила вам помочь. Но это ее дело. Я знаю одно — у мадам нюх на большие дела. Раз мы вам помогаем, значит, оно того стоит. Да, еще… в гараже вас ждет Бобби, не пугайтесь. Он выедет одновременно с вами на другой машине и направится в противоположную сторону.

— Отлично. Еще раз благодарю вас, и передайте это же миссис Льюис. Когда все закончится, мы ее обязательно навестим.

— Лучше пришлите ящик джина и коробку презервативов. Самые нужные вещи в нашем бизнесе. Удачи, сэр. Не бросайте его, мэм.

— Не брошу. — Дана взяла Пита под руку.

Из холла донеслись голоса. Миссис Льюис перешла на повышенные тона. Отвечали ей тоже не слишком ласково.

— Туда, — указала Роуз в конец коридора. — Да пошевеливайтесь!