Миллион в воздухе (Вербинина) - страница 77

– Мне нужно два билета в тот же вагон, – сказала Амалия.

– Два? – удивился граф.

– Да, для нас с вами. Прокатимся до Вентимильи и вернемся обратно.

– Вы рассчитываете что-то найти в вагоне? – спросила Мэй.

– Да, следы преступления. Особенно меня интересует купе номер 10, соседнее с тем, в котором находилась графиня.

– Думаете, она могла что-то слышать, но решить, что это сон? – предположил Кристиан.

– Убить человека не так-то легко, – ответила Амалия. – Думаю, если ей не померещилось и до нее долетел, допустим, шум борьбы, это было где-то рядом и уж точно не в нашем конце вагона. Таким образом, купе шесть и семь отпадают. Купе номер восемь тоже по соседству с графиней, но оно еще и рядом с нами, а уж я-то услышала бы, если бы рядом что-нибудь было неладно. Там ехали молодожены, которые отправились дальше. В девятом купе находилась сама графиня, а кто был в десятом, я не видела. И это купе меня очень интересует.

– Если вы ищете место преступления, то ведь убийство могло произойти и на той площадке вагона, которая ближе к купе графини, – заметил граф. – А тело просто сбросили с поезда.

– Нет, – внезапно сказала Мэй.

– Что – нет? – удивился Уолтер, потирая висок.

– Я думаю, – решительно сказала Мэй, – что графиня ничего не слышала и что она просто стала, ну, знаете, немножко выдумывать. Когда узнаешь, что поблизости произошло что-то важное, а тебя при этом не было, начинаешь думать, а вдруг ты что-то забыла, и тогда кажется совсем не то, что происходило. – Мэй подалась вперед. – Вот объясните мне, как она могла что-то слышать ночью, если нож подбросили задолго до того, тогда, когда мы с миледи были в вагоне-ресторане? Когда мне подложили нож, получается, что убийство уже произошло, а проникнуть к нам могли только тогда, когда мы отсутствовали. То есть убийство совершилось еще раньше! А графиня действительно видела сон, только и всего.

– Мэй, – воскликнул священник, – ты просто чудо! – Он был в таком восхищении, что у него даже перестала болеть голова.

– Что? – спросил Кристиан, видя, что Амалия загадочно улыбается.

Та выдвинула один из ящиков стола, достала листок и протянула графу. Поскольку текст был написан по-русски, граф прочел вслух, на ходу переводя на французский:

«1. В экспрессе «Золотая стрела» происходит убийство.

2. По каким-то причинам убийца решает свалить его на меня. Для этого он подбрасывает мне (точнее, думая, что мне) орудие убийства и похищает мою перчатку.

3. Последнее указывает, что труп находится в поезде. Если бы его выбросили наружу, не было бы нужды похищать перчатку как улику.