– Не тряпок, – наконец ответил он напряженным голосом, прерывая их зрительный контакт.
После чего Гидеон наклонился вперед, чтобы схватить чипсы из своей корзинки с едой.
– Я так и думала, – пробормотала Клэр, вновь беря в руку сэндвич.
Он хотел ее. Так же сильно, как и она хотела его.
Только ее удовольствие от этого осознания было скоротечным.
Потому что Гидеон Марч никогда бы не обратил внимание на настоящую Клэр Морган. Когда все это закончится и проклятие будет разрушено, он забудет о ней.
Уставившись в свой бокал, она изучала тающие кусочки льда и чувствовала, как ее губы начинают кривиться. Она не хотела вновь становиться мышью. Покорной. На самом деле она могла бы продолжать идти по жизни робкой и испуганной, даже не зная, что пропустила. Но теперь-то она знала.
Она знала, как это – противостоять отцу. Как взять под контроль свой класс. Идти за тем, что она хочет. Сейчас она знает и никогда не сможет вернуться назад. Не захочет вернуться. Клэр криво улыбнулась. Хотя она могла бы сделать это и без потери своей души и не пожирая людей каждое полнолуние.
Гидеон посмотрел на нее через стол, его глаза были суровы и проницательны, будто он мог читать ее мысли.
– Не слишком-то привыкай, Клэр. Ты не сможешь остаться такой.
Конечно, нет. Она знала это.
Нет, если она хочет жить.
И все же внутри нее появился тоненький голосок. Была ли ты когда-то жива до того, как стала оборотнем?
***
1. «Гаторейд» – товарный знак «спортивных» напитков и порошков производства компании «Куэйкер оутс».
2. «Арм энд Хаммер» – товарный знак зубной пасты с гидрокарбонатом натрия (пищевая сода).
3. Техасодельфия – сеть ресторанов, которые известны своими уникальными сэндвичами с мясом и сыром.
- И что дальше, - спросила Клэр, переведя взгляд с длинной, многое повидавшей барной стойки, запачканной липкими жидкостями неизвестного происхождения, на блюдце с бесплатным арахисом.
- Ждем, - ответил Гидеон, не глядя в ее сторону, осматривая помещение. И сунул пиво ей в руки, приказав: - Пей.
Сморщив нос, девушка покосилась на пиво в своей руке. Ей еще не приходилось пить его. Бокал вина - да. Но только не пиво, как пил ее отец между рейсами.
Она смотрела на бутылку так, словно у той внезапно выросли зубы и она может покусать ее. Подняв глаза, Клэр заметила за стойкой громадного бармена, плотоядно косящего на ее декольте. Затем тот пригладил рукой эспаньолку (1) и послал ей воздушный поцелуй.
Едва сдержав дрожь, девушка повернулась и увидела, как Гидеон отпил из своей банки. Будучи подростом, ей часто приходилось запираться в своей комнате, когда отец перед телевизором начинал пить. В безопасном месте, чтобы избежать взгляда его налитых кровью глаз. Впрочем, дверь далеко не всегда служила преградой для него.