Отмеченная лунным светом (Колер) - страница 78

– Не тряпок, – наконец ответил он напряженным голосом, прерывая их зрительный контакт. 

После чего Гидеон наклонился вперед, чтобы схватить чипсы из своей корзинки с едой. 

– Я так и думала, – пробормотала Клэр, вновь беря в руку сэндвич. 

Он хотел ее. Так же сильно, как и она хотела его. 

Только ее удовольствие от этого осознания было скоротечным. 

Потому что Гидеон Марч никогда бы не обратил внимание на настоящую Клэр Морган. Когда все это закончится и проклятие будет разрушено, он забудет о ней. 

Уставившись в свой бокал, она изучала тающие кусочки льда и чувствовала, как ее губы начинают кривиться. Она не хотела вновь становиться мышью. Покорной. На самом деле она могла бы продолжать идти по жизни робкой и испуганной, даже не зная, что пропустила. Но теперь-то она знала. 

Она знала, как это – противостоять отцу. Как взять под контроль свой класс. Идти за тем, что она хочет. Сейчас она знает и никогда не сможет вернуться назад. Не захочет вернуться. Клэр криво улыбнулась. Хотя она могла бы сделать это и без потери своей души и не пожирая людей каждое полнолуние. 

Гидеон посмотрел на нее через стол, его глаза были суровы и проницательны, будто он мог читать ее мысли. 

– Не слишком-то привыкай, Клэр. Ты не сможешь остаться такой. 

Конечно, нет. Она знала это. 

Нет, если она хочет жить. 

И все же внутри нее появился тоненький голосок. Была ли ты когда-то жива до того, как стала оборотнем? 


*** 


1. «Гаторейд» – товарный знак «спортивных» напитков и порошков производства компании «Куэйкер оутс».   

2. «Арм энд Хаммер» – товарный знак зубной пасты с гидрокарбонатом натрия (пищевая сода).  

3. Техасодельфия – сеть ресторанов, которые известны своими уникальными сэндвичами с мясом и сыром. 

Глава 10

- И что дальше, - спросила Клэр, переведя взгляд с длинной, многое повидавшей барной стойки, запачканной липкими жидкостями неизвестного происхождения, на блюдце с бесплатным арахисом. 

- Ждем, - ответил Гидеон, не глядя в ее сторону, осматривая помещение. И сунул пиво ей в руки, приказав: - Пей. 

Сморщив нос, девушка покосилась на пиво в своей руке. Ей еще не приходилось пить его. Бокал вина - да. Но только не пиво, как пил ее отец между рейсами. 

Она смотрела на бутылку так, словно у той внезапно выросли зубы и она может покусать ее. Подняв глаза, Клэр заметила за стойкой громадного бармена, плотоядно косящего на ее декольте. Затем тот пригладил рукой эспаньолку (1) и послал ей воздушный поцелуй. 

Едва сдержав дрожь, девушка повернулась и увидела, как Гидеон отпил из своей банки. Будучи подростом, ей часто приходилось запираться в своей комнате, когда отец перед телевизором начинал пить. В безопасном месте, чтобы избежать взгляда его налитых кровью глаз. Впрочем, дверь далеко не всегда служила преградой для него.