Ложь во спасение (Пьянкова) - страница 22

— О да, Линх часто гневается. Привыкайте, ларэ, у его светлости, моего дражайшего кузена, тяжелый нрав, но и к такому приспособиться можно. К тому же он по-своему справедлив, можете мне поверить. Сработаетесь.

В словах моего спасителя-похитителя было столько энтузиазма и оптимизма, что я едва не расхохоталась. Неужели он действительно в это верит? Линх каэ Орон сработается со мной… С табуреткой не срабатываются, ее просто переставляют с места на место по мере необходимости, вот и все.

Видимо, мою физиономию неплохо скривило от подобного рода раздумий, так как ларо Раэн поспешил меня успокоить:

— Уверяю вас, ларэ, это возможно. Главное — доказать наличие интеллекта и продемонстрировать умение работать, а там уж все наладится. Вы и так сегодня сумели произвести положительное впечатление на кузена, думаю, можно смело сказать, что вашей карьере в клане положено удачное начало.

Вот тут я испытала полноценный шок. Либо с ума сошла я, либо рехнулся этот проклятый богами оборотень вместе со всеми сородичами разом. Что он называет «положительным впечатлением»? То, что Третий лорд отнесся ко мне как к предмету мебели?

— По нашим обычаям, ларэ Риннэлис, инородец, покушаясь на жизнь оборотня, совершает тяжелейшее преступление. За это убивают на месте. Сразу. А Линх всего лишь…

— …вылил на меня кувшин воды, — скучающим тоном продолжила я. — Только, по-моему, лорд пощадил меня исключительно потому, что сам в тот момент во многом разделял мои чувства.

— Возможно, в чем-то вы и правы, — пожал плечами перевертыш. — Но оборотни если не следуют обычаям предков, живут недолго, а если обычаям не следует лорд, то он уходит очень быстро. Единственная причина, которая оправдывает такие поступки, — забота об интересах клана.

Откровенно говоря, я растерялась. Выходит, Линх каэ Орон даже в некотором роде подставлялся из-за меня? И какие только парадоксы порой не возникают из-за традиций и обычаев нелюдей, даже то, что нормальными людьми воспринимается как унижение, может оказаться едва ли не высочайшей милостью. Моя злость затаилась глубоко внутри до лучших времен, но исчезать целиком и не думала.

— Значит, ваш родич посчитал меня пригодной для работы, — задумчиво протянула я. — Думаю, это лестно.

— Это более чем лестно, ларэ, — заверил меня Раэн. — Уверяю вас, немногие удостаивались подобной оценки от него.

В глазах моего, судя по всему, непосредственного начальника промелькнула дымка некой задумчивости, словно в этот момент он припоминал, как сам добивался благосклонных слов своего влиятельного родственника.