Реформатор (Аксенов) - страница 111

Командование Круанта встретило делегацию почти в полном составе. Помимо двух королей и принцессы, в большой палатке находились генерал Ронел Ферен, полковники Маэт Ферен и Торк, а также два великих ишиба: Аррал и Йонер.

Еще до того как делегация Иктерна вошла внутрь, Анелия успела шепнуть Михаилу:

– Вот увидишь, с этими нам ни военные, ни ишибы не помогут. Нужно было взять собственного торговца для советов. Хотя бы твоего Варесена.

– Варесен далеко, – пробурчал король. – Он зарабатывает для нас деньги, на которые содержится часть армии. Ничего, справимся.

Он хотел добавить еще кое-что, но осекся. Дверь палатки распахнулась, и в нее вошли три ишиба. Один из них был великим, что не вызывало никаких сомнений.

– Приветствую, твое величество. – Зореант безошибочно определил, кто из присутствующих Нерман. Это было нетрудно, учитывая королевский аб, замеченный еще издали.

– Приветствую, твое величество. – Второй его поклон был адресован Меррету.

Оба короля благосклонно кивнули.

– Присаживайтесь, – предложил Михаил, указывая на стулья, которые были поставлены так, что между двумя сторонами переговорщиков находился стол.

Дождавшись, пока делегация усядется, король Ранига поинтересовался:

– Господа, я бы хотел, чтобы вы немедленно предоставили мне объяснения, почему ворота города не открылись перед вашим законным королем.

Зореант, не моргнув и глазом, ответил сразу же:

– Твое величество, наверное, знает, что мы у Кманта находились на особом положении. Поэтому нам бы хотелось сначала удостовериться в том, что Раниг просто наследует обязательства по отношению к своей новой провинции, прекрасному Иктерну. Подтверди их – и мы тут же распахнем ворота настежь!

Михаил слегка улыбнулся. Принцесса оказалась права: торговец – везде и во всем торговец.

– Когда уважаемый король Раст передавал мне Иктерн, он ни словом не упомянул ни о каких обязательствах. Передача была безусловной.

– Твое величество, у нас есть поговорка: «Зачем долго говорить, если можно быстро написать?» – тут же отпарировал Зореант. – Договор – вот он. Мы взяли его с собой. Можно просто ознакомиться.

Принцесса и король Меррет синхронно вздохнули. Видимо, отрицательный опыт общения с торговцами был не только у Анелии.

– Помилуй, великий ишиб, какое мне дело до договора, которого я не подписывал? – еще шире улыбнулся Михаил. – Мы можем сейчас же составить новый договор. Вот и все.

– С удовольствием, твое величество, – откликнулся комендант. – У меня все с собой. Вот копии законов Иктерна.

– А зачем они нужны? – осторожно поинтересовался король Ранига.