РОЗОВЫЙ БУТОН ЭДУАРДА ФЕЙНА
(Edward Fane's Rosebud)
Опубликован в 1837 году в журнале «Knickerbocker». На русском языке впервые — в настоящем издании.
«ЛЕГЕНДЫ СТАРОЙ УСАДЬБЫ»
(Mosses from an Old Manse)
Первое издание «Легенд старой усадьбы», из которого в данное издание взяты рассказы «Молодой Браун», «Дочь Рапачини», «Деревянная статуя Драуна» и «Миссис Булфрог», вышло в 1846 году в Нью-Йорке. Рассказ «Хохолок» в этом издании еще отсутствовал; он был напечатан во втором издании «Легенд», вышедшем в 1854 году в Бостоне.
МОЛОДОЙ БРАУН
(Young Goodman Brown)
Опубликован в 1835 году в еженедельнике «New England Magazine». На русском языке впервые — в настоящем издании.
Стр. 255…при дворе короля Вильгельма…, - см. прим. к стр. 34.
Стр. 256…когда он плетьми гнал квакершу… — В XVII веке в Новой Англии женщин из секты квакеров привязывали к телеге и гнали плетьми по улицам.
…во время войны с королем Филиппом. — См. прим. к стр. 35.
Стр. 258…сродни тем жезлам, которыми его обладатель некогда снабдил египетских магов. — Имеется в виду библейский рассказ о магах и чародеях фараона, пытавшихся с помощью колдовства повторять то, что по внушению бога удалось сделать первосвященнику Аарону: превратить жезлы в змей (Исход, VII, 10–12).
Стр. 260. Фэлмут — город в Массачусетсе, неподалеку от Бостона.
Стр. 263. Антифон — в церковном богослужении — попеременное пение двух хоров или священника и хора.
Стр. 264. Прозелит — новообращенный.
ДОЧЬ РАПАЧИНИ
(Rappacini's Daughter)
Новелла была опубликована в 1844 году в «Democratic Review». На русском языке впервые — в журнале «Современник», 1853, т. 41.
Стр. 268. Великая поэма… — Имеется в виду «Божественная комедия» Данте.
Стр. 270. Вертумн — древнеиталийский бог времен года, изображавшийся обычно в виде садовника с садовым ножом и плодами. В Риме почитался как покровитель торговли.
Стр. 275. Лакрима кристи — правильнее: «лакриме кристи» (букв. — «слезы Христа») — дорогой сорт итальянского вина, названный по имени монастыря у подножия Везувия
Стр. 290. Бенвенуто Челлини (1500–1574) — итальянский скульптор и ювелир.
Яды Борджа. — Имеются в виду папа римский Александр Борджа (1431–1508) и его сын Чезаре (1476–1507). В борьбе со своими политическими противниками они широко применяли убийства я отравления.
ДЕРЕВЯННАЯ СТАТУЯ ДРАУНА
(Drowne's Wooden Image)
На русском языке впервые — в книге: Натаниэль Готорн. Фантастические рассказы. М., 1900. Стр. 298. Файал — остров, принадлежавший к Азорскому архипелагу.
Вернон Эдуард (1684–1757) — английский адмирал и политический деятель.