Пуля cтавит точку (Пайк, Макклар) - страница 52

— Чем-то конкретным?

— Насколько я слышал, речь идет о финансах. И я слышал, что может быть у них есть для этого достаточно веские основания. Они считают, что Джонни Росси следовало лучше учиться, когда он ходил в школу. У него нелады с арифметикой…

— Он что, передергивал?

— Насколько я слышал, — мягко сказал Порки, — это пожалуй трудно назвать передергиванием; по крайней мере в общепринятом смысле этого слова. Просто если слухи правильны, то, снимая колоду, он просто забывает положить на стол двадцать шесть карт.

Кленси кивнул. История начинала приобретать смысл, особенно в сочетании с тем, что он уже знал. Это могло объяснить множество вещей. Он поднял голову.

— Как могло получиться, что человек, проделывавший все это, смог уйти от внимания организации? Разве они обычно не проводят проверок и не сводят балансы?

— Вся бухгалтерия ведется в Чикаго, — сказал Порки. — А это требует времени. — Он пожал плечами. — Как умудряется человек ограбить банк и исчезнуть с деньгами?

— Обычно ему это не удается, — заметил Кленси.

— Ну, — сказал Порки, — насколько я слышал, Джонни Росси может это либо удасться, либо не удасться.

Кленси нахмурился, услышав это загадочное утверждение.

— И насколько надежно то, что вы слышали?

Порки взглянул на него и пожал плечами.

— Вы же знаете, как это бывает. В этом деле вы слышите массу информации, но никто никогда не даст письменного свидетельства под присягой. Я бы лично на это не поставил.

Кленси подумал некоторое время.

— Вы говорите, что Синдикат может быть недоволен всем семейством. Означает ли, что его братец Пит тоже замешан в этом деле?

— Я не знаю, — казалось Порки Френк чувствует себя неловко из-за такого пробела в своих знаниях. — Я слышал, что ничто не указывает на то, что он также замешан в этом деле, но ведь вы же знаете этих братьев Росси. Эти двое с детских лет ближе друг к другу, чем на фотофинише. Полагаю, что финансовые работники Синдиката именно сейчас во всю заняты работой, пытаясь разобраться, как же обстоят дела на самом деле.

— Я понимаю. И где сейчас Джонни Росси?

Этот вопрос поверг Порки в изумление. Тот странно глянул на Кленси, потом сделал длинный глоток и снова поставил свой стакан на стол.

— Я надеюсь, что вы не провоцируете старого провокатора, не так ли, мистер К.?

Кленси замер.

— Что вы имеете в виду?

Порки без всякого выражения посмотрел на него.

— Именно поэтому мне показалось странным, что вы хотите обсудить со мной дела Росси. Я думал, что новый адрес Джонни Росси — это как раз то, что вы можете мне сообщить.

Кленси уставился на него. Челюсть его окаменела.