Уступи соблазну (Лоуренс) - страница 203

Еще один мужчина отделился от свалки в центре. Увидев двоих приятелей и поняв их намерение, он решил присоединиться к ним.

— Джарвис, осторожнее! — предупредила Мэдлин.

— Да. Пора менять тактику.

Это было все, что он сказал перед тем, как предпринять яростную атаку на тех двоих, что стояли перед ним, и заставить их отступить.

Но теперь другие чужаки обратили на них внимание. Осознав ценность Мэдлин и Эдмонда как заложников, они поспешно выбрались из схватки и бросились вперед, чтобы завладеть тем, что могло послужить им единственным способом добыть себе свободу.

Мэдлин услышала, как выругался Джарвис. Размахнувшись, он резким ударом сразил одного из двух напавших на него мужчин, оставив его хныкать на песке, зажимая предплечье, и отступил. Держа меч наготове, он занял позицию между Мэдлин с Эдмондом и приближающимися мужчинами.

Чарлз это видел, но был окружен перемещающимися людьми и не мог немедленно прийти на помощь. Далзилу было не до их положения; его задачей было найти предателя и схватить его или, если это не удастся, лишить его возможности убежать с берега, а для этого нужно было захватить и удерживать единственную дорожку на верху утеса. Оглянувшись вокруг, Мэдлин заметила его на нижнем повороте дорожки; орудуя мечом, он гнал назад мужчин, отчаянно старавшихся спастись бегством. Понимая, что им нечего терять, они удвоили усилия, но беспощадная свирепость, с которой Далзил продолжал встречать их, заставляла беглецов отступать назад.

Снова взглянув на подступавших к ним мужчин, которые двигались, развернувшись веером, чтобы напасть на Джарвиса с разных сторон, Мэдлин почувствовала, как у нее громко застучало сердце — ее легкие уже давно сжались. Она сглотнула, крепче стиснула рукоятку меча, вытащила из сапога длинный нож и встала ближе к Эдмонду.

— Держись за мной.

Краем глаза она увидела, что Эдмонд кивнул. Как и она, он следил за приближением мужчин, но в отличие от нее в душе у него не было ни капли страха.

Наемники окружили их, и двое бросились в яростную лобовую атаку. Джарвис встретил ее, отбросил их назад, но был немедленно атакован остальными, а тем временем двое мужчин подкрадывались к нему с обеих сторон.

Заметив их, Мэдлин нагнулась, набрала пригоршню песку и швырнула его в лицо гиганту слева. Он выругался и остановился, чтобы протереть глаза, а она, став впереди Эдмонда, подняла меч и нанесла удар низкорослому мужчине, подбиравшемуся к Джарвису справа.

Отскочив назад, мужчина выпучил от удивления глаза и с возмущением выкрикнул:

— У суки клинок!

Мэдлин хотела догнать его, но не решилась оставить незащищенной спину Джарвиса, который тем временем повернулся к остальным нападающим. Отступив назад, Мэдлин взглянула налево — как раз вовремя, чтобы увидеть, как гигант поднял свой короткий меч и двинулся на Джарвиса.