Незнакомец из дома напротив (Гарбера) - страница 8

Кэсс вернулась домой. Ей не хотелось никуда выходить, чтобы не ровен час не столкнуться лицом к лицу с соседом.

Однако уже через минуту она наполнила термос кофе, затем вышла из дома и перешла улицу. Рэйф сидел на крыльце, его сибирская лайка свернулась у ног. Оба, похоже, полностью расслабились. Глаза Рэйфа были закрыты, и Кэсс остановилась, глядя на него.

— Да он спит, кажется, — пробормотала она.

Один серый глаз приоткрылся и взглянул на нее. Кэсс откашлялась и подняла термос.

— Хотите добавки?

— Вот это истинное добрососедство! — лениво откликнулся Рэйф, протягивая пустую чашку.

Воцарилось молчание, и Кэсс с трудом подавила желание сбежать в свой безопасный дом. Ее опыт с мужчинами ограничивался покойным мужем Карлом, за которого она выскочила замуж еще в колледже.

— Мистер Сантини...

— Рэйф.

Она кивнула, но по имени называть его все-таки не стала.

— У меня есть предложение.

Он усмехнулся.

— Касающееся моей попки?

Кэсс вспыхнула. Нужно серьезно поговорить с Энди, когда тот вернется домой.

— Нет. О другом.

Он приподнял бровь.

— Ну?

— Я хочу... э-э... — Это было труднее, чем казалось сначала. — Я хочу поблагодарить вас за помощь, оказанную мне сегодня утром, только вот не знаю как.

— Ну, в таком случае есть лишь одна вещь, которая мне нравится.

Его глаза прищурились и взгляд медленно прошелся по ее телу. Кэсс смутилась и отступила на шаг.

— Какая же?

— Вы.


ГЛАВА ВТОРАЯ


Лишь дразнящий блеск в глазах Рэйфа помешал Кэсс почувствовать себя полной дурой. Она растянула губы в улыбке и сделала глубокий успокаивающий вдох. Сердце по-прежнему колотилось угрожающе часто. Кэсс почувствовала себя школьницей, не знающей урока.

— Я серьезно, мистер Сантини.

— Зовите меня Рэйф.

Какие замечательные у него глаза! Такие чистые и ясные на загорелом лице. Бывает он когда-нибудь серьезен? Но она вспомнила его предостережение насчет Энди. За беззаботной внешностью скрывается мужчина, который может ей понравиться, и это настораживало.

— Хорошо... Рэйф. — Его имя странно звучит в ее устах. Будь он похож на Тони, мужа сестры, или на лысеющего Маркуса, живущего по соседству, все было бы легче легкого. Она могла бы считать его просто приятелем.

Но он не такой. Он — красавец итальянец, мужчина мечты, будто вобравший в себя всю самоуверенность в мире. Рядом с Рэйфом Сантини Кэсс было крайне неуютно. Она судорожно сглотнула.

— Я... в общем-то рада такому соседству и обещаю вернуть услугу, если вы вдруг застрянете в ванной.

Он приподнял бровь, обдумывая ее предложение. Его губы изогнулись в усмешке, отчего ее сердце снова понеслось вскачь.