— Купил это… место? Оно ведь заколдовано…
— Как… как вы сказали? — опешил Джон.
— Не стоило мне этого говорить.
— О, нет. Мне интересно. Я коллекционирую старые легенды.
Она беззвучно рассмеялась.
— Все это началось давным-давно, когда Харт Брэдбери женился на своей кузине Бланш Хэнли. Ее отец ненавидел всех Брэдбери и не соглашался на их брак, но Бланш убежала вместе с Хартом, и они обвенчались. Ее отец поклялся отомстить. Вскоре после этого, Брэдбери, придя домой после долгого дня — он собирал отбившихся от стада овец, — увидел свою жену в объятиях другого мужчины. Он выгнал ее из дома и заставил вернуться к отцу.
— Только не говорите мне, — улыбнулся Джон, — что виноват в этом отец Бланш.
— Именно так. Это он все подстроил с помощью одного из своих людей. Бланш была безутешна. Она перестала готовить, заниматься домашней работой, никуда не ходила, сидела в своей комнате и плакала. Отец такого не ожидал. Он думал, что она тут же вернется к своим старым обязанностям, а вместо этого остался без помощи в доме и с дочерью, которая была позором в глазах всех его друзей. Тогда он прогнал Бланш обратно к мужу. Но Харт встретил ее у порога и сказал, что никогда не будет жить с ней под одной крышей. Бланш сдалась. Она пошла на мост возле старого коровника и бросилась с него. Харт услышал ее крик, но было поздно, она ударилась головой о камень, и он вытащил только бездыханное тело. Харт понял: она была невиновна. Он отправил Хэнли записку о самоубийстве его дочери. Отец поспешил к дому Брэдбери. Харт ждал его с заряженной двустволкой. Один заряд предназначался Хэнли, другой он оставил для себя. — Женщина наморщила лоб. — Это случилось почти сто лет назад.
Джон был озадачен.
— Но это ранчо называют местом Брэдбери, ведь так?
Миссис Пил улыбнулась:
— У Харта было три брата. Один из них унаследовал это ранчо. Получается, что тот Брэдбери, у которого вы купили ранчо, приходился Харту двоюродным внуком.
— Когда говорят о таких вещах, — задумчиво проговорил Джон, — я бываю рад, что не суеверен.
— Ну, а как это случилось, что вы привезли мою дочь домой?
— Я зашел в магазин как раз вовремя, чтобы оттащить от нее Тарлетона. Она не хотела идти к врачу, поэтому мне пришлось просто взять ее и отнести к нему. — Джон вздохнул. — Думаю, местным кумушкам будет о чем посудачить.
Миссис Пил рассмеялась и тут же закашлялась — для ее больных легких такая нагрузка была чрезмерной.
— Кэсси очень упряма. Так что говорит доктор?
— Он сказал, что у нее только несколько синяков. Конечно, возможна эмоциональная травма.