Недотрога (Банкер) - страница 25

– Ему лучше? – спросила Вики, моментально оживляясь. Она сама была у Мартина в первой половине дня. – И врачи, и сестры просто поражены тем, как стремительно он поправляется.

– А он поражен безвкусием больничной еды, – сухо сообщил Тони.

– Вот хитрец! – рассмеялась Вики, и ее свежее личико сразу похорошело. – Надеюсь, он не пытался сыграть на вашей чувствительности? Он ведь понимает, что жирная пища для него яд! Я уже объяснялась с ним на эту тему.

Тони ухмыльнулся.

– Думаю, именно на моей чувствительности он и пытался сыграть. Да, ему прописали безвкусную, но полезную пищу и плавательный бассейн. По-моему, скоро Мартин смирится с новым для себя образом жизни и даже научится находить в нем удовольствие. – Их глаза встретились в момент, когда оба испытывали удовольствие, но Вики тут же сморгнула и отвела взгляд в сторону, испытав внезапное необъяснимое смущение.

Странное дело – он потрясающе красив, подумала она, и вместе с тем внушает страх. Любая нормальная женщина вздрогнет, ощутив на себе его взгляд. Вики мысленно сравнивала его с необычайно красивым тропическим фруктом, под блестящей кожурой которого таится смертельный яд.

На следующее утро она ровно в полдевятого вошла в кабинет. На ней был очередной мешковатый свитер с закатанными до локтей рукавами. Тони уже сидел за письменным столом, на котором были разложены бумаги.

Он удостоил ее беглым взглядом и, поскольку она продолжала переминаться с ноги на ногу на пороге, нетерпеливо приказал входить и закрыть за собой дверь.

Такой начальник не мог ей присниться и в самом кошмарном сне. Он дал ей минуту на то, чтобы устроиться за пишущей машинкой, и сразу же начал на огромной скорости раздавать указания.

Во-первых, ей предстояло напечатать длинное и сложное деловое письмо, в котором шла речь о многомиллионной сделке. Там встречались слова, которых Вики просто не знала, не говоря уже о том, чтобы правильно их напечатать.

Когда она наконец с отчаянием вздохнула, Тони обошел стол и, склонившись за ее спиной, стал смотреть, как она печатает. Лицо его все больше мрачнело.

– По-моему, вы уверяли, будто умеете печатать, – раздраженно бросил он, присаживаясь на край стола.

– Я предупреждала вас, что не стоит на меня полагаться, – прошептала Вики. – Я стараюсь, но вы диктуете слишком быстро и мне за вами не угнаться.

– Здесь целая куча орфографических ошибок.

– Знаю! – Вики всхлипнула. Как она ненавидела его в ту минуту! – В письме много слов, которых я в жизни не слышала! Специальные юридические термины! Наверное, ваша помощница не задумываясь печатает ваши письма, потому что привыкла, но я-то не она! Мартин никогда не пишет деловых писем. Он диктует нормальные тексты! – Ее раздирали противоречивые чувства. Хотелось плакать, но одновременно она испытывала страстное желание треснуть его по голове.