— Похотливые? — опешила она.
Он хохотнул, увидев, как изменилось ее лицо.
— Не обращай внимания, девочка. Мой свою посуду. А мы с Бэгуэллом попьем кофейку. Кстати, не пора ли его покормить?
— Спасибо за предложение. Я справлюсь сама.
Морин почистила клетку, сменила воду и покормила попугая, лихорадочно размышляя над словами Джейка. Значит, она его раздражает. И у нее похотливые глазки. Она не удержалась и едва заметно улыбнулась. Что ж, может, Джейк и не хочет, чтобы их отношения становились более близкими, но он дал понять, что находит ее очень привлекательной.
Они сходили в церковь и на обратном пути заглянули в ближайший ресторан «Макдоналдс», заказав гамбургеры и чипсы.
— Мне понравилось, — сказал он. — В смысле — ходить в церковь. Сто лет там не был. Все время по уши в работе.
— А где ты работал до того, как пришел в корпорацию? — неожиданно спросила Морин.
Это был вполне естественный вопрос, но Джейк на секунду замешкался, прежде чем ответить.
— В компании «Локхид-Джорджия», — сказал он. — Это немного севернее Атланты. Там работают отличные парни.
На самом деле в «Локхид-Джорджия» он присутствовал на презентации новой модели грузового самолета. К счастью, он помнил кое-какие детали из тамошней обстановки.
— Мой кузен работал там чертежником, — внезапно сказала Морин, и Джейку пришлось прикусить язык. — Но в прошлом году его перевели на завод в Калифорнию. Вряд ли ты его знаешь. Он работал там всего год.
— Вряд ли, — согласился он с облегчением.
— Странно, что я не видела тебя раньше, — задумчиво сказала она. — Большинство механиков ходят в нашу столовую.
— До последнего времени я работал на заводе в Канзасе.
Это было правдой. Он устроил там грандиозный скандал.
— Да, я знаю, это одно из подразделений компании, — кивнула Морин. — Макфабер ведь владеет целой империей. Инженерное подразделение, где мы работаем, участок сборки, электронное подразделение… Как это Макфаберу удается держать все под контролем?
— У него способные помощники, которые действуют от его имени, — ответил Джейк и добавил «возможно», заметив настороженный взгляд Морин. — Я слышал кое-какие разговоры о нем, — сказал он, чтобы отвести ее подозрения.
— Чарлин говорит, что он старый и грузный, — пробормотала Морин. — Интересно, где-то был его портрет, но его потеряли.
Джейк сжал губы, прекрасно зная степень соответствия этого неприглядного описания оригиналу.
— А как к нему относится Чарлин?
— Да та его почти не видела, — ответила Морин, — она работает у него уже четыре месяца, а он год как в отъезде. Говорят, что шеф иногда появляется здесь, но по большей части дает о себе знать письмами и телефонными звонками. — Морин нахмурилась. — Вообще, мне кажется, он странный. На его предприятии серьезные проблемы, а хозяин в это время лазит по горам и катается на яхте.