Требование ягуара (Редвуд) - страница 34

Серена покивала. «Я знаю. Причина все еще у твоего дома».

«Он забрал мой кулон. Он снял его с моей шеи без усилий. Мне так не хватает кулона. И мне не хватает его».

«Тогда какого черта ты все еще разговариваешь со мной? Он создан для тебя. Не отрицай этого».

«Он ненавидит меня».

Серена подняла бровь. «Танеша, он пришел к тебе, что еще тебе нужно?»

Танеша покивала, в животе разлилось пушистое и теплое чувство. Он именно тот. Он мой. Теплое чувство усиливалось, согревая ее внутри. «Ты не поверишь, что он может делать при помощи плетки», сказала Танеша, в то время как другая теплая волна пробежала по ее коже. Ее соски затвердели, когда она вспомнила, как он легко ударял кожей по ее груди.

Серена бросила взгляд из окна. «Хорошо, жаль, не похоже на то, что он принес с собой плетку», сказала Серена, улыбаясь. «Правда, Танеша, слишком много деталей».

«Прости. Удачи тебе с твоим колдуном».

Танеша закрыла дверь за Сереной, но не заперла ее на замок. Она даст ему еще пять минут собраться с мыслями, а потом она выйдет к нему.

Она вернулась к креслу и села, пригубив вино. Вино прошло в ее горле вкусом дуба и ягод, фруктов и чем-то терпким. Это был ее самый любимый вкус. Она бы с радостью отказалась от него навсегда, если бы вместо вина могла пробовать только его.

Глава 7

Корректор: Aniram


Данилио ходил туда и обратно возле дома Танешы, его чувства боролись с его способностью собраться с мыслями. Он находился в необычной ситуации и он не был вполне уверен, как ее разрешить.

Он сделал ошибку.

После того, как она убежала от него, оставив его одного на крыше, он вернулся к себе в апартаменты. Но даже холодный душ не помог. Вода струилась по его коже, напоминая ему, что только это не ее прикосновения.

Она была самым желанным существом, на которое он когда-либо положил глаз. Он хотел ее сейчас, завтра и до конца жизни. Чем бы она ни занималась эти пять лет, это его больше не волновало. Она была фелиной — красивой, властной, неумолимой. Его половина. Без нее он никогда не будет чувствовать себя целым.

Размышляя рационально, он понимал, что это было нечестно по отношению к молодой женщине, фелине, выходить замуж за кого-то не имея права на выбор, но он все еще хотел перегрызть горло каждому мужчине, который когда-либо дотрагивался до нее. Данилио хотел простить ей боль, которую она причинила ему, годы, когда отвергала его, вместо того, чтобы быть вместе. Но он боялся, что его гордость встанет у него на пути.

Это был хороший шанс, она могла никогда не прийти и больше не вернуть его чувств. Боль от живота разлилась к груди. Он был уверен, что его поведение не могло вызвать малейшего чувства любви к нему. Он не мог втиснуть свою любовь в неё. Плетка была плохой идеей, но его до сих пор возбуждало, когда он думал о том, как кожа целует ее тело, как она дрожит под его прикосновениями. И какой прекрасно вкусной она была, когда лежала на крыше, широко раскинув ноги.