— У меня получилось? — понизив голос, спросила Вирджиния.
— Что именно?
— Соблазнить тебя. — Она прижалась к нему бедрами и потерлась, как кошечка.
Марко пришлось заставить ее остановиться, иначе он за себя не мог ручаться.
— Знаешь, я только сейчас понял, что ты ведьма, — сказал он срывающимся голосом.
Вирджиния мягко засмеялась, и ее смех отозвался во всех его нервных окончаниях.
Наклонившись, Марко накрыл ее губы, втянул в рот нижнюю губу и пососал. Затем, откинув голову назад, он смотрел, как ее глаза расширяются, отражая ночной свет, а щеки окрашиваются румянцем.
С губ Вирджинии слетел приглушенный стон, а руки ее заскользили по пылающему телу Марко, гладя и дразня, превращая его в неуправляемый вулкан, готовый взорваться в любую секунду.
Подхватив Вирджинию на руки, он отнес ее в гостиную и положил на диван. С закрытыми глазами, окруженная водопадом густых волос, разметавшихся по подушке, сгорающая от страсти, она была так невыразимо прекрасна, что завороженный зрелищем Марко замер, чтобы навсегда запомнить эту картину.
— Марко, пожалуйста, — простонала Вирджиния, открыв глаза и протягивая к нему тонкие руки.
Марко быстро сбросил оставшуюся одежду, рывком поднял женщину с кровати и посадил верхом на свои колени. Она тихо ахнула и сразу же задвигалась, втягивая его в себя глубже. Положив руки на бедра, Марко стал помогать ей, и скоро в комнате послышались их учащенное дыхание и стоны Вирджинии, которые только подстегивали его и принуждали двигаться еще быстрее.
Когда Марко счел, что больше не выдержит, он почувствовал, как ноготки Вирджинии впились ему в плечи, и уже скоро ее тело безвольно обмякло в его руках. Глубокий стон женщины словно отпустил некую внутреннюю пружину, и Марко позволил себе забыться в нахлынувшем на него наслаждении.
Обессиленные, они упали на кровать. Их тела блестели от пота.
— Теперь ты принадлежишь мне, Вирджиния Феста, — прошептал он. В наступившей тишине его слова прозвучали громко и отчетливо.
— И ты принадлежишь мне, Марко Моретти.
— Так тому и быть.