Никто не осмелился произнести ни слова.
— Ну что же вы, девочки? — подбодрила их мисс Хардбрум. — Не стесняйтесь. Наверняка есть что-то, что вы хотели бы узнать.
Этель подняла руку.
— Я хотела спросить, мистер Роуэн-Уэбб, — сказала она. — Мне интересно, существуют ли какие-нибудь истории или легенды про пещеры и пиратов, связанные с замком и его окрестностями.
— Я слышал только одну, — ответил волшебник. — Тут есть такая странная скала, похожая на голову кошки. Она видна в море прямо напротив пляжа. Местная легенда гласит, что однажды некий моряк потерпел здесь кораблекрушение и спасся, выбравшись на эту скалу. С собой у него был сундук, полный золота и драгоценностей. Он спрятал этот сундук в укрытии на скале и, когда море успокоилось, доплыл до берега. Но вернувшись потом на лодке, чтобы забрать сундук, он не смог его отыскать. Говорят, что сундук до сих пор где-то там, на этой скале. Я должен заметить, что было бы весьма кстати его найти, и мне бы очень пригодились деньги для кое-какого ремонта в замке. Но туда так трудно добраться на лодке, со всеми этими камнями и течениями, что никто никогда не пытался как следует поискать сокровище. Тем более, что вся эта история, скорее всего, чистая выдумка. Ещё вопросы?
Все промолчали.
— Ну хорошо, — сказал мистер Роуэн-Уэбб. — Тогда, раз вы уже согрелись, позвольте мне показать вам ваши комнаты.
Комната производила ещё более удручающее впечатление, чем замок и пляж. Когда девочек наконец отвели туда распаковывать вещи, они просто застыли в ужасе.
Вдоль двух стен комнаты проходил ряд незастеклённых окон, из-за чего она напоминала аэродинамическую трубу. Вдоль двух других стен протянулся ряд спальных мест. Их хватало на всех, но, как и предупреждал волшебник, это была довольно убогая коллекция раскладушек, поеденных молью матрасов, разрозненных диванных подушек и древних, свалявшихся, сплющенных от времени одеял. Те спальные места, которые находились недалеко, от окон, были насквозь мокрыми от залетающих в комнату капель дождя.
Этель вихрем кинулась к единственной приличной кровати с матрасом, стоящей в самой середине ряда, и плюхнула на нее свои пожитки.
— Чур, эта будет моя! — заявила она. — Ну и убожище. Спасибо тебе за отличный отдых, Милдред Хаббл. Вот уж весельице выдалось. Ну, по крайней мере, после целой недели в этом сарае академия покажется нам настоящим раем.
Милдред ничего не ответила, потому что, как и все остальные, была занята выбором спального места.
— Иди сюда, Мил! — позвала её Инид, которой досталось нечто, напоминающее старую больничную каталку. Вот тут, рядом со мной, есть раскладушка с двумя одеялами!