Поймать архимага (Дурманова) - страница 153

— Ваше величество, к вам архимаг Лерий. Он сказал, чтобы вы явились к нему немедленно. Он ждет вас в тронном зале. Мы не хотели его туда пускать, но он не стал даже слушать. Рукой только в сторону повел, и стражников разметало по углам.

Мы заторопились на выход, а Эйдис бросил отцу, который доставал из красивого бара красного дерева еще графин с выпивкой:

— Думай быстрее. Будем надеяться, что сейчас еще не слишком поздно это делать.


— Не реви, — в который раз сказал некромант, гладя меня по спине. — Да не реви ты, всю рубашку мне намочила. Ну что-о такое?..

Я заревела еще горше оттого, что меня успокаивали. Лучше бы просто помолчал, я бы так быстрее успокоилась. Но объяснять это Дару у меня не было желания.

Марэль сидел внизу и попросту напивался. Я от выпивки отказалась, зная, что от этого легче мне не станет. Только еще больше душу растравлю. И чего доброго буянить начну. Пьяная женщина себе не хозяйка, это всем известно.

— Ну хочешь, пойдем погуляем? — попытался отвлечь меня некромант. — Можем даже на развалины сходить полюбоваться. Они же тебя привлекают, я заметил. Пошли?

Я шмыгнула носом и отстранилась. Посмотрела на темное пятно, расплывшееся по его рубашке, осторожно потрогала пальцем мокрую ткань. Тяжело вздохнула.

— Успокоилась? — он внимательно разглядывал мое лицо.

Я отрывисто кивнула, боясь сказать вслух. Подозреваю, что голос у меня сейчас был бы противный, квакающий, какой всегда получается, когда долго плакала, потом успокоилась, но обида еще не прошла. Вроде и держишься, чтобы не разреветься снова, а где-то там, внутри, еще надрывно саднит.

— Почему все так происходит? — шепотом спросила я, комкая манжету рубашки. Дар перехватил мою руку и положил ее мне на колено. Покачал головой.

— Потому что некоторые мамаши неправильно воспитывают своих детей, и вырастают такие вот козл… э-э-э… Наставники. Так что выше нос, — сказал некромант, щелкнув меня по оному носу. — Ты же королева, ты должна быть сильной.

— Слушай, Дар, ты же тогда, три года назад, наврал мне насчет своего возраста. И до сих пор врешь.

— С чего взяла? — заинтересованно глянул на меня мужчина.

— Ну нельзя в сто пять лет быть настолько бестолковым и несерьезным, — хмыкнула я.

— Ладно, я и вправду соврал. Мне почти в три раза меньше. Я еще молодой, не то что ты, старушка, — весело сказал Дарисс. — И почему это я бестолковый?

— Потому что только бестолковый ты мог сказать своему королю, что ты его убьешь, если что, — охотно разъяснила я. — Но не скажу, что мне не понравилось твое предупреждение… Знаешь, что я тут подумала? Уезжали бы вы отсюда, Дар. Нет, правда. Это бессмысленно, зачем вам со мной за компанию нарываться на неприятности? Марэля дома жена ждет, тебя ждет девушка твоя корабельная… А я прекрасно справлюсь сама.