Мир без конца (Фоллетт) - страница 642

Когда в голове наконец просветлело, целительница встала на ноги, оперевшись на спасителя, в котором узнала сильную торговку зерном Мегг Роббинс.

— Мне просто стало немного не по себе. Нужно остановить этих мальчишек. Они же поубивают друг друга.

— Констебли уже идут. Предоставьте действовать им.

Манго и шестеро его помощников, решительно размахивая дубинками, ввязались в драку, не разбирая, кто прав, кто виноват, и принялись лупить всех подряд, нанеся не меньше увечий, чем сами нарушители спокойствия. Но их присутствие все-таки изменило ход сражения. Юноши растерялись, кто-то убежал. Совсем скоро драка окончилась. Керис попросила:

— Беги в аббатство, позови сестру Онагу, пусть захватит повязки.

Мегг исчезла. Те, кто мог двигаться, улизнули. Монахиня осмотрела оставшихся. Крестьянский юноша, которого ножом пырнули в живот, пытался вправить себе кишки. Надежды на то, что он выживет, было мало. Раненный в руку был не так тяжело ранен, только бы удалось остановить кровотечение. Врачевательница сняла с него пояс, набросила на плечо и затягивала до тех пор, пока кровь не потекла тоненькой струйкой.

— Держи так, — велела она и подошла к следующему — у того, судя по всему, была сломана рука.

У самой все еще болела голова, но целительница не обращала на это внимания. Прибежала Онага, с ней еще несколько монахинь. Через минуту появился Мэтью Цирюльник. Все вместе перевязали раненых. Самых тяжелых добровольцы вызвались отнести в женский монастырь.

— В госпиталь их, только в старый, не новый, — распорядилась настоятельница.

Керис встала с колен, но у нее закружилась голова, и она схватилась за Онагу.

— Что с тобой? — спросила та.

— Сейчас пройдет. Пойдем в госпиталь.

В старом госпитале раненых не оказалось.

— Эти идиоты отнесли их не туда, — разозлилась аббатиса, придя к выводу, что потребуется время, прежде чем люди поймут разницу между двумя заведениями.

Сестры прошли к новому госпиталю и в широкой арке, ведущей во дворик, увидели выходящих добровольцев.

— Вы отнесли их не туда! — резко бросила целительница.

— Но, мать Керис… — начал кто-то.

— Не спорь, времени нет, — нетерпеливо перебила она. — Просто отнесите их в старый госпиталь.

Во дворике настоятельница увидела, как парня с раненой рукой несут в палату с пятью чумными.

— Стойте! — в бешенстве крикнула аббатиса. — Что вы делаете?

— Выполняют мои указания, — послышался мужской голос.

Врачевательница обернулась. Брат Сайм.

— Не будьте идиотом. У него ножевое ранение. Вы хотите, чтобы он умер от чумы?

Круглое лицо монаха покраснело.

— Я не намерен испрашивать вашего одобрения моих решений, мать Керис.