Гарри тепло поздоровался и предложил эля. После посещения Аутенби мать Керис назначила Пахаря старостой, и он все еще занимал эту должность, хотя аббатиса уже давно сняла с себя обет и настоятельницей стала мать Джоана. Судя по двойному подбородку и пузу Гарри, Аутенби процветала. Когда сельчане Вигли собрались в обратный путь. Пахарь тихо сказал Гвенде:
— У меня появился новый батрак, юноша по имени Сэм.
Сердце Гвенды подскочило.
— Мой Сэм?
— Вряд ли, нет, конечно.
Она растерялась. Зачем тогда говорить? Но Гарри почесал красный от вина нос, и Гвенда поняла, что староста лукавит.
— Парень уверяет, что его лорд — некий рыцарь из Гемпшира, о котором я никогда не слышал. Тот якобы позволил ему уйти из деревни, а ведь лорд твоего Сэма — граф Ральф, который удавится, но не отпустит батраков. Нет, твоего сына я бы не нанял.
Гвенда поняла. Так ответит Гарри, если его кто-нибудь спросит.
— Значит, он в Аутенби.
— В Олдчёрч, маленькой деревеньке в долине.
— Как он? — нетерпеливо спросила крестьянка.
— Отлично.
— Слава Богу.
— Сильный парень, хороший работник, хотя иногда драчлив.
Это не новость.
— Где он живет? Там тепло?
— Его приютили добрые старики, их сын уехал в Кингсбридж учиться на дубильщика.
У Гвенды на языке вертелось еще с десяток вопросов, но вдруг она заметила Натана Рива. Тот прислонился к дверному косяку таверны и пристально смотрел на односельчанку. Ладно, самое главное узнала, придется этим удовольствоваться, а давать Нейту хоть малейший намек на то, где Сэм, ей хотелось меньше всего. Небрежно отвернулась, будто оканчивая пустой разговор, и углом рта сказала:
— Не давай ему драться.
— Сделаю, что смогу.
Легко помахала Гарри и пошла за мужем. На обратном пути Вулфрик без заметных усилий нес на плече тяжелый лемех. Гвенде не терпелось поделиться новостями, но пришлось ждать, пока группа растянется по дороге и они окажутся в нескольких ярдах от остальных. Тихо передала ему разговор. Муж глубоко вздохнул.
— Теперь мы по крайней мере знаем, где он.
— Я хочу сходить в Аутенби.
Тот кивнул:
— Сходи, пожалуй. — Он редко ей противоречил, но сейчас нахмурился: — Хотя это опасно. Никто не должен знать, куда ты пошла.
— Конечно. Уж Нейт ни в коем случае.
— И как собираешься это обстряпать?
— Он не сможет не заметить, что я на пару дней исчезну. Нужно что-нибудь придумать.
— Сказать, что ты заболела?
— Слишком рискованно. Может зайти проверить.
— А если ты у отца?
— Не поверит. Знает, что я бываю там лишь по острой необходимости. — Гвенда ломала голову. Герои волшебных сказок и историй про призраков, которые рассказывают у огня в долгие зимние вечера, обычно верят друг другу без всяких вопросов, но реальных людей обвести вокруг пальца куда сложнее. — Можно сказать, что я пошла в Кингсбридж.