— Жду тебя вечером у себя. Пока ты не скажешь, что окно заменили и твоя потерпевшая с пистолетом больше не бродит перед дверью, мы испытаем мое предложение. Увидимся позже.
Водитель отвез меня в Хоган-плейс и высадил перед входом. Шел уже десятый час. Казалось, будто я попала в город-призрак. Сегодня и завтра в офисе почти никого не будет, и я надеялась сделать побольше.
Лаура взяла выходной, так что, когда появился курьер со срочным письмом из телефонной компании в Нью-Джерси, я сама расписалась в его получении.
Я вскрыла конверт и погрузилась в путаницу цифр входящих и исходящих звонков, сделанных с телефона во временном убежище Лолы Дакоты в доме ее сестры Лили. Детективу могли потребоваться часы, чтобы сопоставить номера с абонентом, в чей дом или офис был сделан звонок. Рядом с каждым стояла дата, время, когда произошло соединение, а также длительность разговора.
Я бегло просмотрела страницы, пока не нашла день убийства Лолы. Это было неделю назад. Я пробежала пальцем по колонке цифр. Утром были десятки звонков — готовились к липовому убийству. Потом активность прекратилась.
Лили слышала, как Лола звонила — предположительно, в службу такси. Потом Лили накачалась лекарствами и легла в постель.
Я остановилась на 1:36. Единственный местный номер Джерси, набранный из дома Лили. Может, мне и не понадобится детектив для расшифровки и отслеживания звонков. Да и номер кажется знакомым. Возможно, решив поехать на Манхэттен, Лола звонила не незнакомцу, а другу?
Я набрала добавочный и подождала. Последовали три долгих гудка.
Ответил оператор:
— Окружная прокуратура, чем я могу вам помочь?
Я с трудом сглотнула:
— Здравствуйте. Я не уверена, правильный ли номер набрала. Это офис мистера Синнелези?
— Это его офис. Но не его прямая линия.
— Я набрала добавочный, — сказала я, глядя в отчет. — 8484. Вы не подскажете, чей это номер?
— Кому вы звоните, мэм?
Последнему человеку, видевшему Лолу Дакоту живой, подумала я про себя и пробормотала:
— Я… э-э-э… секретарь оставила мне записку, чтобы я позвонила по этому номеру. Только я никак не разберу имя, которое она написала.
— А, все ясно. Это кабинет Бартоломью Франкла. Он — исполнительный помощник окружного прокурора. Правая рука мистера Синнелези. Мистер Франкл отошел на минутку. Соединить с его секретарем?