Мертвецкая (Фэйрстайн) - страница 239

Шрив был уже на расстоянии вытянутой руки. Он остановился перевести дух и крутил веревкой, словно участник родео, собирающийся поймать теленка. Он был уверен, что победил, а я дрожала от ужаса, пытаясь выиграть время. Он приближался.

— Я сказала, что солгала вам.

— В чем именно? — рассмеялся он.

Я глянула через плечо, потом перевела взгляд на самый край волнолома. Стоя на древнем обломке гранита, я отбросила полы куртки в стороны и засунула связанные руки в карман брюк.

Шрив смотрел, как я роюсь в карманах, лицо у него стало озадаченным.

Я прислушивалась, надеясь различить рев сирен, но тщетно. Я слышала только завывания ветра. Где же полиция? Почему они так долго?

Я наступила одной ногой на торчащий из черной воды плоский камень — первая ступень к валуну менее чем в десяти футах. Прочно встав на него обеими ногами, я оглянулась на Шрива и вытащила из кармана бумажку.

— Это карта, мистер Шрив. Я солгала вам, когда сказала, что успела сделать копии. Это оригинал. Его прислали вчера, прямо перед тем, как мы поехали на собрание в колледж. Вот что вам нужно, профессор. Это единственный экземпляр.

Ветер безжалостно трепал листок, стараясь вырвать его из моих рук и унести. Я засунула бумажку в карман куртки и продолжила опасный путь.

Теперь настал мой черед вести себя уверенно. Если мне удастся пройти семь или восемь камней и попасть на большой валун, я буду в безопасности. Шрив не отважится последовать за мной. Кроме того, даже ступи он на лед, тот не выдержит еще восемьдесят фунтов веса. А я могла ухватиться за маяк и подождать восхода там. Я была уверена, что полиция уже ищет меня.

Если же мне не удастся дойти — а я понимала, что такое не исключено, — это будет ужасная смерть. Но зато я умру быстрее, чем от рук Уинстона Шрива.

Я только не учла, насколько ему нужна была эта карта.

Я стояла на четвертом камне ледяного архипелага и, отчаянно напрягая ноги, старалась не соскользнуть. Руки были связаны, и я не могла раскинуть их в стороны и балансировать в противовес ветру и скользкой поверхности. Позади захрустел лед.

Внутренний голос убеждал меня не оглядываться, но я не послушалась. Шрив стоял на первом камне. Он шагнул на второй, но его ступни были больше моих, и толстые ботинки не удержались на наклонной поверхности. Он оступился, его левая нога соскользнула на ледяную корку, которая треснула, и под ней забулькала черная вода.

— Отдайте мне эту чертову карту! — крикнул Шрив. Он замер, понимая, насколько опасно преследовать меня дальше. — Отдайте мне бумагу!

Ветер сыграл с ним ту же шутку, и его слова затерялись где-то над взбаламученной водой.