Мертвецкая (Фэйрстайн) - страница 65

— Мисс Купер, мистер Абрамсон — вы изучили рекомендации наблюдательного совета?

— Да, Ваша Честь, — одновременно ответили мы.

— Желает ли кто-нибудь из вас выразить недоверие сделанным выводам?

И снова мы ответили хором:

— Да.

Из трех возможных рейтингов совет присудил Саггсу вторую степень. Я тщательно изучила его прошлое и хотела доказать необходимость самого серьезного наблюдения. Или хотя бы третьего. Мой же соперник, наоборот, старался добиться присуждения первой степени.

— Я намерен вызвать свидетелей, Ваша Честь, — сказал Абрамсон.

Я глянула на скамейки у него за спиной и увидела хмурую женщину средних лет, сидящую рядом с кипой папок. Ну вот, приехали. Непредвиденный свидетель защиты наверняка затянет утренний процесс.

— Сначала я выслушаю мисс Купер. Вы лично занимались этим делом?

— Да, Ваша Честь. Я расследовала это дело в девяносто четвертом году.

— Возможно, вы можете сообщить мне больше подробностей, чем те, которыми на данный момент располагает суд.

Каждый раз, когда я представала перед Фрэнсис Завин на процессе по сексуальным преступлениям, меня охватывало странное чувство. Она была очень суровым судьей. Хотя эта женщина уже приближалась к пенсионному возрасту, она украсила свой зал двумя огромными яркими холстами, висящими по обе стороны ее кресла. Оба представляли собой произведения современного искусства. Картина, висевшая над местом дачи свидетельских показаний, изображала большого шелудивого пса с эрегированным пенисом. Обычно мы предупреждали жертв изнасилования не смотреть на нее во время выступлений, опасаясь, что они совсем разнервничаются. А еще мы часто ломали голову над тем, что думают присяжные, слушая красочные свидетельства и глядя на возбужденную дворнягу.

Я обратилась к судье Завин, сидящей между двух своих шедевров:

— На момент совершения преступлений мистеру Саггсу было пятьдесят восемь лет. Я бы назвала его классическим педофилом. Вот почему…

— Протестую, Ваша Честь. Обвинение основывается на предубеждениях и умозаключениях…

— Мистер Абрамсон, приберегите свои протесты, пока мисс Купер не закончит свою речь. Здесь нет присяжных, так что ваши перебивания меня не впечатлят.

— В рассматриваемом деле обвиняемый был осужден за совращение двух девочек, пяти и шести лет. — Судебный пристав, стоящий у меня за спиной, тихо застонал. Множественные жертвы — дополнительные очки. Дети младше одиннадцати лет — в тройном размере.

— Применение силы?

— Нет, Ваша Честь, — вставил Абрамсон. — Заявлений о применении силы или оружия нет.

Это что же, получается, пятилетняя девочка сама