— Меня Себ прислал.
— Это я уже понял. Что ж такую малявку снарядил? Или постарше не нашлось?
— Со старшим ты не стал бы разговаривать, — с хитрым видом пояснил чертенок. — Мне, светлейший, и то вчера от тебя досталось. Вот смотри. — Он взял в лапу хвост и показал опаленную кисточку. — Еле ноги унес.
— Так это ты прыгал на рояле? В следующий раз я тебе весь хвост оторву.
— Помилосердствуйте, господин, что за черт без хвоста? Я только-только хвостом вилять научился. Черт без хвоста и не черт вовсе, а так, инвалид детства, меня из свиты сразу прогонят, а ведь на редкость удачно устроился.
— Да ты болтун, как я погляжу, и хитрюга с детства.
— Я лучший ученик! — с гордостью заявил чертяка.
— Плохо, — покачал головой Михалыч, — лучших учеников-чертей я совершенно не переношу.
— По правде сказать, я сильно прихвастнул, — тотчас потупил плутовские глазки посланец. — Не далее как вчера старшие выпороли меня за то, что я нюхал цветы в саду.
— А что же, нельзя?
— Рвать можно, а нюхать нельзя, — тоном зубрилы поведал чертенок. — Цветы пробуждают добрые чувства. Музыку тоже слушать нельзя и еще эти… — он запнулся и с большим усилием произнес: — … вз…возвышенные стихи. А еще они сердятся, что я люблю мыться, — совсем уже опечалился мошенник и поглядел так, что у любого от жалости содрогнулось бы сердце.
— Ты мне здесь глазки не строй! — строго сказал Михалыч, пряча улыбку. — Знаю я вас, чертей. — Маленький пройдоха развлекал его: он, по всем признакам, был щёголем, его черная шкурка лоснилась, кисточки на хвосте и лапах были аккуратно расчесаны и взбиты. — Так зачем тебя прислал Себ?
Печальная мордаха тотчас приняла льстивое выражение:
— Господин велел передать тебе, светлейший, что некий вор, преступную жену коего ты уличил, подослал сюда убийц… как их… — киллеров, чтобы они покончили с тобой, а заодно и с твоими друзьями. Тебе, естественно, они причинить вреда не смогут, но музыканта пристрелят за милую душу.
— Надо же! С чего это твой господин так расщедрился, что предупреждает меня об опасности? Что он еще сказал?
Чертенок приосанился:
— Господин велел передать, что поединок с тобой для него дело чести, поэтому он не потерпит вмешательства третьих лиц в сложившуюся ситуацию.
— Передай своему господину: я рад, что он не забыл слово «честь». И последнее: зачем он предупреждает меня о том, что я и сам узнаю?
Чертенок надулся важностью:
— Он сказал, чтобы ты не вмешивался, это по нашему ведомству.
— Как зовут тебя, маленький негодяй?
— Зет, к вашим услугам, — шаркнул ножкой черт.
— Хорошо, ступай, Зет. Отчитайся перед господином и скажи, что отлично выполнил поручение.