— Все это довольно неожиданно, - сказал он, смерив ее своим оценочным взглядом работорговца. - Полагаю, если Вай не возражает, мы можем дать тебе приют. А с чего вдруг такое желание?
— Ну видишь ли, боюсь, я зачахну без своего Пусси. Только никому не говори.
— Что это за Пусси?
— Мистер Феликс Лейн. Феликс - котенок, Пусси. Понимаешь?
Скрывая свою растерянность, Джордж разразился оглушительным идиотским хохотом:
— Ах, черт меня побери! Пусси! Здорово подмечено! Точно как он хлопает по мячу, посылая его через сетку. Но в самом деле, Лена…
Он не знал, что я все слышу, и хорошо, что он не видел в тот момент моего лица. Но Лена! Что она о себе вообразила? Возможно ли, чтобы она намеревалась натравить меня на Джорджа? Или я все время жестоко и непростительно в ней ошибался?
5 августа
Утром, как обычно, занятия с Филом. Мальчонка довольно умный - бог знает, откуда у него такая светлая голова, но сегодня утром он был не в лучшей форме. По некоторым признакам - по его рассеянному вниманию и покрасневшим глазам Вайолет, которая быстро прошмыгнула мимо меня, когда я появился в доме, - я догадался, что в семействе Рэттеров был приличный скандал. Во время перевода с латинского Фил вдруг спросил меня, женат ли я.
— Нет, а почему ты спрашиваешь?- спросил я.
Я чувствовал себя очень неуютно, обманывая Фила, хотя остальным членам семьи лгал, как солдат, без зазрения совести.
— Как вы считаете, это хорошо - быть женатым?- спросил он напряженным голоском, с трудом сдерживая дрожь. Он выражался как достаточно взрослый человек - манера большинства одиноких детей.
— Да, думаю, неплохо. Во всяком случае, так может быть, - сказал я.
— Да, наверное, для порядочных людей. А я никогда не женюсь. Это делает людей такими жалкими и несчастными. Я бы боялся…
— Иногда любовь делает людей несчастными; это звучит странно, но так бывает на самом деле.
— А, любовь…- Он немного помолчал, а потом у него вырвалось: - Папа иногда бьет маму!
Я не знал, что на это сказать. Я видел, что он отчаянно нуждался в чьей-то поддержке. Как и любой чуткий ребенок, он ужасно страдал от раздоров своих родителей - для него это было равносильно жизни на вершине вулкана, когда нет ни малейшей защиты. Я чуть было не поддался искушению успокоить его; но в следующую минуту отвращение ко всему этому заставило меня овладеть собой; я не желал становиться участником этой безобразной семейной жизни, не хотел отвлекаться от своей цели. И я сказал, боюсь, немного холодно, что нам лучше вернуться к переводу. Это было истолковано как трусость, и я видел, как мое предательство отразилось на нервном личике Фила.