Игра в невинность (Стрельникова) - страница 21

— Джон, ты мне не нужен, — оборвала его Карина. — И не преследуй меня больше, я не хочу тебя видеть.

— Кэрри…

— Ты не знаешь, на что я способна, когда разозлюсь, — остановила его девушка. — Поэтому, найди другой объект для чувств. Оставь меня в покое.

Музыка закончилась, мисс Мэлсби резко развернулась и, не прощаясь, скрылась среди толпы гостей.

Эйвори, издалека наблюдая за другом, лишь покачал головой, глядя на мрачную физиономию Джона. "Нельзя было тебе встречаться с ней вообще, ох, нельзя…"

Карина отпраздновала день рождения Аннелин скромно, но девочка осталась довольна маленьким лохматым котёнком — Кэрри нашла его на улице, когда шёл дождь, и подумала, что дочь обрадуется серенькому пушистому существу.

— Милая моя, ты самая замечательная дочка, — Карина с улыбкой пригладила тёмные волосики Аннелин. — И я тебя просто обожаю.

Мисс Мэлсби уже неделю сидела дома, поскольку Джон Уолтон не собирался оставлять её в покое. Карине приходилось вести себя вежливо, на людях, ради будущего дочери она должна была сохранять репутацию, но ей вскоре надоела эта слежка. Девушка два раза устраивала серьёзные разговоры, пользуясь уединёнными местами, которые чуть не оканчивались дракой, Уолтон не желал отпускать Карину. И её поиски нового любовника тоже не увенчались успехом, несколько случайных встреч с наугад выбранными кандидатами не удовлетворили изощрённым вкусам Карины.

Джеймс Эйвори пытался образумить друга, но Уолтон не слушал его, с упорством твердя, что любит Карину и не представляет жизни без неё.

— Джейми, я добьюсь её, чего бы мне это ни стоило, клянусь чем угодно.

— Ты сумасшедший, Джон.

— Да. Я схожу с ума по этой рыжей распутнице-ведьме. И я верну её.

Кэрри сидела в гостиной и кормила Аннелин.

— Детка, ты вся перемазалась, ну разве так можно? — с нежной улыбкой девушка вытерла мордашку дочери. — Надо кушать аккуратно…

За дверью послышался какой-то шум, Карина нахмурилась, подняв голову.

— Милорд, вам нельзя туда, мисс Мэлсби никого не принимает! — встревоженный голос горничной.

— Мне наплевать, я хочу поговорить с ней.

Дверь распахнулась, на пороге гостиной появился Уолтон и Колетт, служанка.

— Мисс, я говорила его светлости, но он не слушал! — Колетт чуть не плакала.

— Всё в порядке, можешь идти, — успокоила девушку Карина. — Я сама разберусь с… милордом.

Аннелин хлопала большими зелёными глазами — как у матери, — а Джон смотрел на девочку, слегка растерявшийся от неожиданности.

— У тебя ребёнок?.. — смог, наконец, выговорить он, переводя взгляд на лицо Карины.

— Это моя дочь, — спокойно ответила она, выделив второе слово. — А почему ты удивлён? Мне что, нельзя иметь детей?