Бриллианты твоих глаз (Вуд) - страница 38

Кэтрин чуть улыбнулась. И все-таки девочка напугана, хотя старается не показывать этого.

— Хорошо. Только недолго, а то вы и так переутомились сегодня.

Они вошли в комнату Мэгги. Кэтрин с любопытством огляделась. Она была прекрасно знакома с замком, однако здесь не была с тех пор, как тут поселилась Изабель Алмеду.

— У вас очень красиво, — заметила Кэтрин и уселась в высокое кресло викторианской эпохи. На первый взгляд оно казалось очень неудобным, но это впечатление было обманчивым.

Да, Берти действительно позаботился о комфорте Изабель, промелькнуло в голове Кэтрин. Остальные помещения замка были обставлены с меньшей роскошью. А здесь все дышало уютом и красотой: тяжелые, отливающие золотом портьеры, пушистый ковер, удобные кресла, мягкие подушки с кисточками, разбросанные по всей комнате...

Девушка села напротив Кэтрин, подобрав под себя ноги. От этой привычки Мэгги Грин так и не смогла избавиться за год у мадам Ламож. Она уже немного сожалела о своем порыве. В конце концов, о чем они будут говорить? Мысли разбегались, и она никак не могла начать разговор.

— Вам нравится в Аркрофт-Хаузе? — ободряюще спросила ее Кэтрин.

— Да, — чуть помедлив, ответила Мэгги.

— Но, наверное, вы привыкли к другому образу жизни. Наш провинциальный домик должен казаться вам скучным.

— Нет, что вы, — улыбнулась Мэгги и изящно склонила голову набок.

Этот жест должен безумно нравиться мужчинам, подумала Кэтрин. Да, мадемуазель Алмеду, бесспорно, очень привлекательная женщина...

— После смерти родителей я жила очень уединенно, — пояснила Мэгги. — Моя тетушка не любительница всяких развлечений, а мне было не до веселья...

— Простите, — спохватилась Кэтрин. — Я не хотела напоминать вам о вашей потере.

— Ничего страшного, — кротко произнесла Мэгги, но ее глаза выдавали обратное. — Здесь я отвлекаюсь... Я так благодарна Бертраму за его приглашение. Он очень мил...

— Вам нравится Бертрам? — прямолинейно спросила Кэтрин.

Она знала, что так нельзя, но уж очень ей хотелось смутить эту девушку, окутанную ореолом тайны. Похоже, она достигла этой цели. Щеки Мэгги вспыхнули.

— Граф Кентский, несомненно, интересный мужчина, — уклончиво произнесла она.

— Ну полно, дорогая моя, не смущайтесь. — Кэтрин наклонилась вперед и ласково потрепала девушку по руке. — Это всего лишь женская болтовня. Понимаете, когда под одной крышей долгое время проживают молодые люди и симпатичные девушки, то из этого многое может получиться...

Кэтрин лукаво посмотрела на Мэгги.

— Леди Элизабет чрезвычайно взволнована, — вдруг произнесла она. — Вы знаете, Изабель, что для таких людей, как она, семейная честь много значит.