— Вы искали меня?
Дубэ подумала: действительно ли это был он — могущественный маг? Она знала, что физический облик никак не был связан с магическими способностями, но знала и то, что для произнесения заклинаний нужна сила.
— Вы — Фольвар?
— Да.
Дубэ чувствовала себя глупо. С тех пор как она оказалась в этом дворце, она не знала, как вести себя, все так заботливо обращались с ней, что ее это даже беспокоило.
— Ты не хочешь присесть? Садись и не стой там в нерешительности.
Старик снова улыбнулся, и Дубэ устроилась на деревянной скамье, неестественно прямо держа спину. И что теперь?
Фольвар вывел ее из затруднительного положения:
— Лонерин рассказал о тебе. Ты же здесь из-за заклятия, так?
Дубэ кивнула:
— Ваш ученик сказал мне, что вы — могущественный маг и в состоянии помочь мне.
Она не стала терять время зря, быстро засучила рукав и показала знак на руке.
Фольвар подвинул свое кресло, рассмотрел знак.
Дубэ еле дышала. Может быть, Лонерин ошибся? Может быть, это была не печать, а проклятие?
Те минуты, когда Фольвар держал ее руку своими хрупкими пальцами, показались ей необыкновенно долгими.
— Знак довольно сложный…
Невольно Дубэ напряглась. Это была не слишком хорошая новость.
— Это сделала Гильдия?
— Да. Но я не знаю, кто именно.
Фольвар продолжал рассматривать знак. Его лицо уже не было добродушным, оно стало суровым, сосредоточенным.
— Это был не слишком опытный маг, так, по крайней мере, кажется на первый взгляд, но нам надо еще проверить.
Он приблизился к шкафам и стал что-то искать в них. Было странно видеть ту легкость, с которой он двигался в своем кресле на колесиках. Дубэ отметила, что все шкафы были приспособлены специально для мага. Он взял несколько пузырьков из большого буфета, стоявшего в углу.
Все анализы не слишком отличались от тех, которые делала Магара, но были несколько сложнее. Фольвар провел по знаку горячим угольком, потом покурил дымом, потом помазал какой-то странной смесью. Дубэ почти впала в уныние. В чем мог удостовериться этот старик, кроме того, что ей уже было известно?
Закончив все, Фольвар промыл ей руку. Он поставил пузырьки на место, заглянул в какие-то книги, наконец поднял на нее глаза. Он казался совсем уставшим.
— Это печать, как я тебе и сказал, и достаточно сложная. К сожалению, я не обнаружил ни ошибок, ни слабых мест.
Дубэ закрыла глаза и попыталась унять дрожь во всем теле.
— Маг был очень опытным и могущественным. Знак устойчивый. Эта печать нанесена навечно, думаю, что ты это знаешь.
Дубэ отдернула руку и в ярости стала опускать рукав.
— Все это бесполезные разговоры. Почему вы не скажете мне правды? Почему вы не скажете мне, что с этим ничего не поделать?