— Хорошо, — оборвала она Франсину. — Что было, то было. Накрывай на стол и поменьше рассуждай.
С этими словами Лисбет вышла из кухни, испугавшись своей непривычной резкости. Франсина злорадно ухмыльнулась и начала доставать из шкафа посуду.
Лисбет быстро переоделась в парадное платье, пригладила волосы, повязала под подбородком ленты нового кружевного чепца. Повертелась перед зеркалом, разгладила руками мелкие складочки. Разве можно сравнить красивую, хорошо одетую женщину с этой серой мышкой Джудит Лейстер? Да что, в самом деле, Франс слепой, что ли?
Лисбет сунула в кармашек бумажные листы, собранные в мастерской. «Нужно перед уходом выбросить мусор», — подумала она, вышла из спальни и столкнулась с Дирком. Брат мужа нес в мастерскую рулон холста, высушенный на ярком весеннем солнце.
— Поторопи Франса, — попросила Лисбет. — Ярмарка открылась рано утром, к вечеру товар могут разобрать и цены вырастут.
— Хорошо, — отозвался Дирк на ходу. — Что он делает?
— Пишет письмо.
Дирк неожиданно споткнулся на ровном месте:
— Письмо? Кому он пишет?
Лисбет пожала плечами, радуясь завязавшейся беседе. Достала из кармашка бумажный обрывок, показала Дирку, шепотом попросила:
— Прочти.
Дирк положил рулон на ступеньку, отряхнул руки. Взял скомканный клочок, разгладил его и прочитал:
— Уважаемый сеньор!
Он замолчал.
— Ну-ну, — поторопила Лисбет. — Читай дальше!
— Больше ничего не написано, — глухо ответил Дирк. Его брови сурово сошлись у переносицы, глаза неотрывно смотрели на бумагу с одной-единственной написанной строчкой.
Лисбет покопалась в кармашке, достала еще один обрывок, протянула брату мужа.
— А здесь что написано?
— Почтенный дон, — отозвался Дирк, бросив на бумагу короткий взгляд.
— И все?
Дирк кивнул. Разочарованная Лисбет забрала у него скомканные клочки и сунула обратно в кармашек.
— Сколько бумаги перевел, — посетовала она. — Спрашивается, зачем?
Дирк молча поднял холст и пошел наверх.
— Я жду Франса! — громко напомнила Лисбет, но расстроенный Дирк снова ничего не ответил.
Он давно подозревал, что Франс пытается написать письмо испанскому художнику, с которым дружит Ян Стен. Иногда Дирк поднимал с пола клочки бумаги, на которых были написаны всего два слова — те же, что он прочитал сейчас. То ли Франс не знал, как обратиться к испанцу, то ли в последний момент его останавливала нечистая совесть. «Почтенный дон»! «Уважаемый сеньор»! Да разве так обращаются к врагу? К подданному страны, с которой Нидерланды ведут войну? Дирк давно смирился с тем, что брат восхищается испанским живописцем, но его терзала тревога. Если в городе узнают, что Франс вступил в переписку с проклятым испанцем, кем бы он ни был — художником, солдатом, купцом, ученым, — его ждет всеобщее осуждение. Разве можно рисковать своим будущим и будущим своих детей? Живописец Франс Хальс тяжелым трудом добился звания лучшего художника города, а может, и всей Голландии. Многие знатные и богатые люди мечтают о том, чтобы Франс написал их портреты. А сколько ему платят? Даже страшно сказать! Франс может написать одну картину и целый год жить припеваючи! Только он все равно трудится день и ночь как каторжный. Конечно, брат не отказывает себе в маленьких удовольствиях, но Дирк точно знает: главное для Франса его работа. Все остальное почти не имеет значения.