Смертные машины (Рив) - страница 69

— Я иду, — ответила Кэтрин и оказала последнюю услугу умершему заключенному: протянула руку и нежно закрыла ему глаза.

— Я очень сожалею, — прошептал подмастерье Под, когда Ниммо повел Кэтрин к лифту.

Глава 17. ПИРАТСКАЯ ПЛАТФОРМА

Поздним вечером, в глубине Ржавых болот Танбридж-Уилз наконец-то настиг свою жертву. Уставший от долгой погони город провалился правыми колесами в трясину, и платформа на полной скорости врезалась в него. От удара город разлетелся на множество обломков, которыми усыпало улицы платформы. Тут же заработали Челюсти, пережевывая остатки корпуса.

Из клетки, расположенной в Брюхе платформы, Том и Эстер наблюдали, как разделочные механизмы вырывают балки, стойки, переборки, плиты палубы, не обращая внимания на находящихся в помещениях людей. Тех, кто выходил, хватали пираты. Молодых и крепких распихивали по другим клеткам, остальных убивали и бросали тела на кучу мусора в углу разделочного двора.

— О, великий Куирк! — прошептал Том. — Это ужасно! Они нарушают все принципы муниципального дарвинизма…

— Это пиратская платформа, Нэтсуорти, — напомнила ему Эстер. — А чего ты хотел? Они без церемоний раздирают добычу, а пленные становятся рабами и отправляются в машинное отделение. Они не тратят еду и место на людей, которые слишком слабы и не могут работать. Твой драгоценный Лондон, между прочим, поступает точно так же. По крайней мере эти ребята честно называют себя пиратами.

Уголком глаза Том поймал красное пятно, появившееся на разделочном дворе. Мэр пиратской платформы спустился вниз, чтобы осмотреть добычу, и шагал по проходу между клетками в окружении телохранителей. Маленького роста, сутулый, плешивый, с тощей шеей, торчащей из мехового воротника. Дружелюбия в нем не чувствовалось.

— Он больше похож на побитого молью стервятника, чем на мэра, — прошептал Том, дернув Эстер за рукав и указав на прибывшую компанию. — Как по-твоему, что они с нами сделают?

Она пожала плечами.

— Думаю, отправят в машинное от… — Она осеклась и уставилась на мэра, словно никогда не видела ничего более удивительного. Оттолкнув Тома, прижалась лицом к прутьям решетки и закричала: — Пиви! — Кричать приходилось громко, чтобы перекрыть грохот на разделочном дворе. — Пиви! Иди сюда!

— Ты его знаешь? — в недоумении спросил Том. — Он друг? Хороший человек?

— У меня нет друзей, — отрезала Эстер, — и никакой он не хороший. Безжалостный зверь. Я видела, как он убивал людей, которые, как ему представлялось, не так на него посмотрели. Будем надеяться, что хорошая добыча подняла ему настроение. Пиви! Иди сюда! Это я! Эстер Шоу!