Полукровка тем временем нашел то, что искал, и отступил на пару шагов, вскидывая руки и медленно делая пробные пассы. Хаук ничего не смыслил в эльфийской магии — да и, если уж на то пошло, в магии вообще! — но он каким-то образом почувствовал, что в действие сейчас будут приведены мощные силы.
Лорд Гандивэр сделал несколько шагов вперед и вбок, выбирая удобную позицию. Он действовал осторожно, тщательно выверяя каждое движение, каждое произносимое слово. На той стороне была тишина, но стоит ему сделать хоть одно неверное движение — и все пропало. Целиком сосредоточившись на том, что делал, маг не заметил, как совсем рядом, буквально в трех шагах у него за спиной, из травы медленно поднимается орк.
Странный шелест заставил его споткнуться на полуслове. Лорд Гандивэр замер, держа руки на отлете, и вздрогнул, когда тяжелая длань уверенно легла ему на плечо.
— Ну здравствуй!
К чести Гандивэра, он не дрогнул — и не только потому, что боялся нарушить весь строй заклинания. Он действительно умел владеть собой и, прежде чем оглянуться и ответить, быстро набросил на брешь в границе занавес, дабы потом не пришлось повторять все сначала.
Но глаза лорда невольно полезли из орбит, когда он увидел и узнал Хаука аш-Гарбажа.
— Ты? Откуда ты тут…
— Пришел, — последовал лаконичный ответ.
— Ты вне закона, — быстро сказал Гандивэр, пытаясь через плечо собеседника увидеть, не подоспели ли его охранники. — Тебя разыскивают. Если ты попадешься кому-либо на глаза, то…
— Знаю, — оборвал тот. — Мой отец казнен…
— Это была необходимость! — Гандивэр чуть-чуть отодвинулся, расправив плечи. — Это ваши орочьи законы!
— А ты, выходит, не орк, темноволосый?
— Я сделал выбор. Он — тоже! Как и ты! У него был шанс, но он предпочел умереть! Так было надо! Я этого не хотел! Мне пришлось…
— Что? — Хаук вдруг увидел, как дрогнуло лицо его собеседника, как рука сама собой потянулась к оружию, и этот жест досказал остальное. На боку у полукровки висел меч. Не коснись он его, не откинь при этом полу подбитого мехом плаща, Хаук бы не обратил внимания на оружие. Но он не мог не узнать резное навершие из малахита. Его дед по матери был резчиком по камням и сделал этот подарок тестю на свадьбу.
— Так это ты его…
— Это была необходимость! — воскликнул Гандивэр, отступая на шаг. — Кроме того, никто бы не согласился. Верховный Паладайн отдал приказ! Его надо было кому-то привести в исполнение!
— И ты…
Талгат с шелестом покинул ножны, и Гандивэр еле успел обнажить меч, отбивая резкий прямой выпад. Удары посыпались часто-часто, как градины. Противники не стали путать друг друга ложными выпадами и не хотели испытывать терпение и мастерство. Каждый спешил разделаться с противником как можно скорее — или оттянуть время для того, чтобы вмешалась третья сила.