Счастливый билет (Уорнер) - страница 60

Эта резкая отповедь повергла ее в еще большее смятение. Выходит, он смотрит на нее как на свою? Но будет ли она в безопасности от Микки, что бы тот ни наговорил?..

— Вы из Ридсов? — спросил один из гостей, очевидно заинтересовавшийся этим обменом любезностями.

Эдвин повернулся к нему с легкой улыбкой на губах.

— Да. Эдвин Ридc. Мое дело — скотоводство. А вы?..

Последовало представление и обмен рукопожатиями. Явно проявляющий интерес к скотоводству гость не замедлил обрушить на Эдвина град вопросов.

— Видите ли, прежде всего необходимо быть готовым к любым неожиданностям, — ответил Эдвин. — Сегодня, например, одного из моих людей сбросила с себя лошадь, и похоже на то, что он сломал себе спину.

Гости дружно выразили свое сожаление и сочувствие такому несчастью. Леонора нахмурилась. Не в этом ли причина его позднего прибытия?

— О скорой помощи в наших местах не может быть и речи, — продолжил он, — поэтому, получив инструкции врачей по радио, мы погрузили его в самолет и отправили в госпиталь.

— А о нем есть какие-нибудь известия? — спросила Леонора, чувствуя себя виноватой за то, что интересовалась только собой, в то время как один из людей Эдвина, может быть, борется сейчас за свою жизнь.

— Нет. — Он смерил ее взглядом. — Мы отправили его в половине шестого. Я распорядился позвонить, если поступит какая-либо новая информация.

— Да, конечно, — торопливо кивнула она. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Пожалуй... — Эдвин кивнул в сторону бара. — Наверное, придется налить самому.

В это время бармен как раз направлялся к группе гостей, неся поднос с коктейлями.

— Я налью тебе сама, — предложила она, надеясь хоть немного побыть с ним наедине.

— Спасибо, — сухо поблагодарил он, словно не ожидая от нее ничего иного.

Это только усилило ее неуверенность. Когда они двинулись в направлении бара, Мадлен вдруг воскликнула:

— Микки, почему здесь это называется скотоводческой фермой, а не ранчо?

— Возможно потому, что для доставки скота на рынки они используют длинные, как вагоны, автофургоны, до пятидесяти метров в длину, — ответил кто-то.

— Да, и когда они на дороге, лучше убираться куда-нибудь подальше, — подхватил другой гость и, чувствуя на себе внимание остальных, начал рассказ о своем опыте встреч с такими фургонами.

Быстро же они забыли о бедном скотоводе, подумала Леонора, понимая, что на его месте мог оказаться и сам Эдвин... Какие чувства она бы тогда испытывала? Даже в теперешнем ее разобранном состоянии Эдвин задевал в ней какие-то чувствительные струнки.

— Мне очень жаль... этого скотовода, — пробормотала она.