Легенда о Тристане и Изольде (неизвестный) - страница 152

В это время Тристрам возвращается из леса и узнает о том, что королева Исонда отдана чужестранцу и им увезена. Он велит оруженосцу принести его скрипку, вскакивает на коня и мчится во весь опор к ирландским шатрам. Достигнув холма неподалеку от шатра, он спешился и велел оруженосцу стоять на страже, сам же отправился со своей скрипкой к шатру и видит Исонду в объятиях того ленника. Тот изо всех сил старается ее утешить, но она отказывается от его утешений, плачет и тоскует.

Увидев у входа в шатер скрипача, ирландец подозвал его:

- Иди сюда, болван, развлеки нас своей игрой; я подарю тебе плащ и много денег, если только ты сумеешь утешить мою госпожу. Молвил тогда Тристрам:

- Бог вам воздаст за это, господин, Я постараюсь так развеселить ее своей игрой, чтобы она на целый год забыла, что такое слезы.

Он настроил скрипку и сыграл для них множество прекрасных мелодий. До самого вечера слушала его Исонда, радуясь тому, что ее друг возвратился и не бросил ее в беде. Когда Тристрам закончил игру, судно было уже на волнах, и один из ирландцрв обратился к леннику:

- Господин! Нам надо как можно скорее отплыть отсюда. Вы и так слишком замешкались здесь. Если сеньор Тристрам вернется с охоты, он может помешать нашему отъезду. Он самый знаменитый среди рыцарей этого королевства и самый главный из всех.

Ленник отвечает на это:

- Вы жалкие трусы, если боитесь его. Друг, - обращается он к Тристраму, - сыграй мне еще одну мелодию, утешь Исонду, мою супругу, чтобы ее печаль рассеялась.

Тристрам попробовал струны на скрипке и сыграл им дивную и превосходную песню {44}. В этой песне говорилось о любви. Всем сердцем слушала его Исонда. Долго выводил он мелодию и закончил ее на грустной ноте. А в это время начался такой прилив, что вода залила причал, к которому было привязано судно.

Молвил тогда ирландец:

- Что будем делать? Как нам переправить Исонду на судно? Придется дожидаться отлива, тогда она сможет взойти на причал, не замочив ног.

Тристрам говорит:

- Здесь неподалеку, в долине, я оставил своего коня.

- Приведи же его, - говорит ирландец.

Тристрам находит своего коня, садится на него, берет свой меч и скачет к ирландскому леннику.

- Господин, - промолвил он, - передай мне госпожу Исонду. Клянусь, что у меня она будет в безопасности.

Сажает тогда ирландец королеву в седло к Тристраму и просит его быть как можно почтительнее и осторожнее с его милой Исондой.

Как только Исонда оказалась в руках Тристрама, он громко воскликнул:

- Эй, ты, дурак и простофиля, послушай, что я тебе скажу. Ты добыл Исонду своей арфой, а потерял ее из-за скрипки. Поделом тебе, что ты лишился Исонды, ибо обманом ты получил ее. Теперь ты проучен и опозорен. Отправляйся домой, в Ирландию, подлый предатель. Предательством ты выманил ее у короля, а я выманил ее у тебя хитростью. - И, пришпорив коня, Тристрам быстро проскакал вверх по откосу и скрылся в лесу.