Легенда о Тристане и Изольде (неизвестный) - страница 73

Печалюсь я лишь оттого,

1415 Что снова удалось на срам

Меня обречь по злобе вам.

Позор терплю я из-за вас,

Но помните - в последний раз,

И злом за зло воздам вдвойне,

1420 Коль мужа вы искали мне,

Ваш долг был в том, чтобы женой

Меня назвал боец честной;

Но, верной службы не ценя,

Вы трусу отдали меня".

1425 Изольда ей: "Благодарю я

От всей души за речь такую,

Но только знай: тебе вреда

Я не хотела никогда.

Предательство тут ни при чем:

1430 О счастье я пеклась твоем.

Отважный герцог Каэрдин

Не трус, а истый паладин.

Пуститься в страхе наутек

Он от Кариадо не мог.

1435 Измыслить вздор столь неподобный

Одни завистники способны.

Клевещут на него они,

И нас с Тристаном не вини,

Что мы сгубили честь твою.

1440 Бранжьена, клятву я даю,

Что ты поверила лжецам.

Весь здешний двор враждебен нам,

И нашему с тобой разладу

Бароны будут только рады.

1445 Я в их глазах совсем паду,

Коль и в тебе врага найду.

Кто сохранит ко мне почтенье,

Коль даже ты полна презренья?

Никто не губит нас верней,

1450 Чем самый близкий из друзей:

Он выдаст наш любой секрет,

Коль в нем любви к нам больше нет.

Ты знаешь все мои дела.

Коль хочешь, будь со мною зла,

1455 Но если о делах моих,

А ты мне помогала в них,

Сказать посмеешь королю,

Тебя навек я разлюблю.

Поверь, бессмыслен наш раздор

1460 У нас причины нет для ссор.

Твоя обида - блажь пустая.

Тебе желала не вреда я,

А чести, радости и благ.

Поэтому не злобься так.

1465 Тебе расчета нет, к тому же,

Ронять меня во мненье мужа.

Себе лишь вред ты сотворишь

Тем, что меня оговоришь.

Конечно, низкий люд придворный

1470 Одобрит твой донос позорный,

И у завистников вельмож

Себе поддержку ты найдешь.

Зато осудят повсеместно

Тебя все те, чье сердце честно,

1475 И ты, лишась любви моей,

Не станешь королю милей.

Пусть даже я подвергнусь казни

Не снищешь ты его приязни.

Любовь ко мне его томит.

1480 Ее ничто не умалит.

Ему моя желанна плоть,

И эту страсть не побороть.

Того, кто был мне дан в мужья,

Мои проступки злят - не я.

1485 Меня, как грек мой ни велик,

Он не разлюбит ни на миг.

До смерти никакой ценой

Не разлучить его со мной.

Он не возвысит никогда

1490 Того, кто хочет мне вреда,

И обретет в нем лишь врага

Меня порочащий слуга.

Какой для мужа моего

Прок от доноса твоего?

1495 Чем облегчишь ему ты месть,

Пытаясь мне ущерб нанесть?

Что хочешь ты ему открыть?

Да, приходил поговорить

Мой друг Тристан ко мне тайком.

1500 И что особенного в том?

И королю какой урон?

И разве выгадает он,

Коль с ним у нас пойдет разлад?"

Бранжьена ей: "Вы год назад