Голая правда о мужчинах (Холлидей) - страница 39

Интересно, что Эй-Джей делает в этот уик-энд, после того как я не ответила ни на один из его пятнадцати или более телефонных звонков?

Опять туда же. Хватит уже, наконец. Ты здесь отвратительно проводишь время, одна и покинутая. И ты грезишь о другом парне, который даже не вызывает в тебе романтических чувств, во время так называемого свидания с Хью. Это достаточно настораживающий сигнал, чтобы его могли понять даже неженственные женщины.

Ладно. Этого следовало ожидать. Я пробормотала что-то мистеру Помпезному и ускользнула. Мимо меня проходил официант. Я поставила бокал на пустой поднос и, крепко сжимая свой крохотный ридикюль, стала пробираться сквозь толпу к выходу.

Только я подошла к двери, как кто-то схватил меня за руку. Я опустила глаза и увидела руку Хью.

— Си-Джей, ты куда? Дамская комната в другой стороне. Я стряхнула его руку, не обращая внимания на жжение, исходящее от места, к которому он прикоснулся.

— Мне не нужен туалет, но все равно большое спасибо за подсказку. И вообще я очень благодарна тебе, что ты снизошел до разговора со мной. Первый раз за весь вечер. Убежал от важных «шишек», при которых ты должен торчать?

В глазах у Хью промелькнуло выражение, во многом напоминающее гибрид обиды и досады. Но ему на смену пришло выражение, которое я называла «маской лести мистера Хью».

Я начинала ненавидеть эту проклятую маску Хью. И вообще в эту конкретную минуту я не слишком пылала любовью к нему самому.

Так как я не остановила своего марша к выходу, Хью подстроился под мой шаг.

— Извини. Я не думал, что ты так отнесешься к этому. Ты всегда жила здесь, и я полагал… Простоя считал, что у тебя здесь множество знакомых и вам есть, о чем поговорить. Я не хотел своим неуместным вторжением мешать тебе, и троим друзьям.

Я резко остановилась и открыла рот, не веря своим ушам.

— Ты думал, что я знаю всю эту толпу? Эту богатую оперную публику? Мой отец — простой полицейский, Хью. А я веду колонку в газете. Это несколько другой круг. Кстати, большое тебе спасибо, что избавил меня от того напыщенного пустобреха.

Стоявшая рядом пара, чья одежда, вероятно, стоила больше, чем моя годовая зарплата, явно прислушивалась к нашей беседе. Я показала им язык и снова замаршировала к выходу.

Достойно взрослого человека, не правда ли?

Хью тихо засмеялся.

— Я весь вечер несколько раз хотел сделать то же. Но мне в отличие от тебя не хватило смелости.

— Правильно. Смелости. И это называется «чудесная и остроумная» часть вечера? Почему я это тебе говорю? Это слишком мелко и слишком неактуально. Но я охотно дам тебе совет на будущее. Рекомендую тебе выбирать другое место, если снова будешь приглашать ту чертову стерву. До свидания, Хью. — Я толкнула дверь и шагнула на улицу.