Лицо Лессы засветилось. Издав радостный возглас, она, бросаясь к Рику, но, внезапно придя в себя, отстранилась от него.
— Прости. Меня немного занесло. По-моему, глупо возвращаться в Нью-Йорк, если нам завтра утром нужно быть на Багамах. Лучше остаться на ночь здесь. Завтра мы по-другому взглянем на это место, а затем отправимся к Сабрине в гости.
Сказав себе, что у него нет другого выбора, Рик согласился.
Молодые люди проследовали за хозяином в вестибюль.
— У меня есть чудесная комната с видом на океан...
— Комнаты. Нам нужно две комнаты, — поправила хозяина Лесса.
Изумленно посмотрев на Рика и увидев, что тот кивнул, мужчина взял ключ и повел своих новых постояльцев на улицу. Вскоре они оказались перед двухэтажным зданием, которое находилось в двух шагах от пляжа. Владелец курорта вставил ключ в один замок, затем в другой.
— Здесь смежные комнаты, — сказал он, открыв сразу две двери.
— В этом нет необходимости, — сказала Лесса.
— Но эти комнаты самые лучшие...
— Они просто чудесные, — произнес Рик, зайдя в свою комнату. — Большое спасибо. — Он закрыл дверь за хозяином и распахнул смежную дверь, которая разделяла комнаты.
— Рик, мы же согласились, что прошлая ночь была...
— У меня нет никакого желания повторить ее, но я чувствую некоторую... ответственность за тебя. А теперь мне нужно немного поработать, — произнес Рик, настраивая свой ноутбук. — Я должен связаться с директорами компании и назначить встречу.
Через пару минут он услышал, как Лесса вошла в ванную. Когда открылась дверь, он оторвался от ноутбука.
— Увидимся позже, — бросила она через плечо.
— Куда ты собралась? — спросил Рик, входя в ее комнату.
— Я хочу немного поплавать, — заворачиваясь в полотенце, ответила Лесса.
— Это небезопасно.
Лесса закатила глаза и, пообещав скоро вернуться, закрыла за собой дверь. Рик нахмурился. Что, черт возьми, с ним происходит? Он похож на любящего отца или на ревнивого возлюбленного. Но уж никак не на бизнесмена, который отправился в деловую поездку с коллегой.
Но ему была не по душе идея Лессы прогуляться по пустынному пляжу ночью. Какой-нибудь мужчина может обидеть ее. А вода? Кто знает, какие опасности она в себе скрывает? Не одного пловца унесло течением...
И Рик пошел следом за девушкой.
На пляже никого не было.
— Лесса! — закричал Рик.
Наконец он увидел девушку, плывущую в сторону берега, и поднял с песка ее полотенце.
Лесса выбралась на берег и пошла к Рику; ее стройное тело блестело в лунном свете.
Вместо того, чтобы вручить ей полотенце и проводить до комнаты, Рик нежно обернул полотенцем ее плечи. Она коснулась его щеки, и он увидел голод в ее глазах. Это было все, в чем он так долго нуждался.