Как-то раз на рождество... (Ханней) - страница 63

— Нет.

— Я не верю тебе.

О, черт! Джо, не хотелось вновь страдать, рассуждая об этом.

— Ладно, твоя взяла. Он действительно пробовал уговорить меня остаться... И не как няню Иви. Он даже предложил мне выйти за него замуж. Но я не согласилась, мама.

— Джо!

— У нас бы ничего не вышло! Хью быстро опомнился бы и понял свою ошибку.

Внезапно Джо почувствовала сзади себя какое-то движение, она обернулась и увидела Хью в дверном проеме. Девушка ощутила прилив паники, ее грудь болезненно сжалась, на щеках выступил румянец. Как долго он стоял там?

Хью оперся плечом о косяк и засунул руки глубоко в карманы брюк.

Выражение его лица разобрать было невозможно.

О боже!

— Ты уверена, что он хочет, чтобы ты уехала домой, любимая?

Джо едва слышала голос мамы, которая о чем-то спрашивала ее. Поймав на себе пристальный взгляд Хью, Джо в ужасе крутила телефонный шнур пальцами.

— Д-да. Скоро приеду, — сказала она.

Она не слышала, о чем говорила мать, но догадаться было нетрудно. И пообещав скоро приехать, Джо сказала правду. Ни разу за всю неделю Хью не повторил попытку убедить ее остаться. Он больше не говорил с ней об обручальном кольце и своих чувствах. Учтивый, вежливый английский джентльмен... и только!

Впрочем, какой он джентльмен! Нехорошо подслушивать чужой телефонный разговор. И теперь, судя по его взгляду, он собирался ее как-то шантажировать!

Громкий вздох раздался на другом конце линии.

— Мы не должны разговаривать слишком долго, мама, — произнесла Джо, снова быстро взглянув на Хью. — Этот разговор обойдется тебе в целое состояние.

— Пока я не забыла, поблагодари, пожалуйста, Хью за прекрасное письмо, которое он послал нам.

Джо вновь посмотрела на Хью и увидела в них столько нежности и любви, что ее сердце забилось сильнее.

— О чем ты говоришь? Какое письмо?

— Да. Хью прислал нам прекрасное длинное письмо. Он, должно быть, написал его на прошлой неделе, но оно пришло только вчера.

— Как... как мило. Хорошо, я поблагодарю его.

Но ее мать продолжала разглагольствовать.

— Он поблагодарил нас за рождественский ужин, на который мы его пригласили. Написал, что это было его лучшее Рождество в жизни. И, представляешь, он пригласил нас всех в Англию.

— Ты шутишь!

— Нет, абсолютно серьезно. Он сказал, что нам понравится их семейная ферма в Девоне. И даже взял на себя труд описать, чем каждый из нас сможет там заняться.

— Чем... чем заняться?

— Ладно... Сейчас прочитаю, — послышалось шуршание бумаги. — Вот. «Брэд и Ник попробуют свои силы в поло, потому что они хорошие наездники...» Так это я пропускаю. «Билл и Эрик могут научиться плавать на яхте... а Тилли и Грейс, несомненно, понравятся маленькие пони» А еще он написал, что если мы приедем весной, то увидим много луговых цветов и побываем на сельском рынке, который мне должен понравиться. А еще у него есть отличное место для ловли форели. Твой папа, обещает он, останется доволен.