Симбиоз (Никин) - страница 26

— Он самый, — отвечаю и чувствую, что тревога пропала, а ее место занял не свойственный мне, а потому непонятный азарт. — Если вы ко мне, то подождите минуточку. Сейчас отдам кое-какие распоряжения и выйду к вам, — я быстро прошествовал мимо оторопевших чиновников, привыкших, что ждать могут только их. Ну да ждали же, пока подъеду, подождут и еще. Глядишь, выйдут из равновесия и сболтнут чего лишнего. В мастерских встречаю Василича.

— Видал, какие гости высокие? Не к добру это.

— Видал. Кто это, кстати? А то рожи по телеку видел мельком, а кто такие, не знаю.

— Да это ж два братца родных, Сараевы. Они раньше директорами совхозов были. А как поразваливали хозяйства напрочь, так в мэрию перебрались. Кем они там числятся, не знаю, но вот уже третий мэрин меняется, а они все остаются. Крепко засели, однако.

— Ладно. Разберемся. Ты люк замаскировал?

— Застелил пол ДСП. Сейчас Темка прикручивает саморезами.

Василич хотел сказать еще что-то, но, взглянув мне за спину, замолчал. Я обернулся. В мастерские входит, пригнувшись в дверях, один из тех громил, что сидели в джипе, и, тяжело топая, направляется к нам. Каждое его движение наполнено уверенностью сильного зверя, готового порвать любого, вставшего на пути. Тяжелый взгляд опускается на меня.

— Послушай, мужик, к тебе люди пришли. Уважаемые люди! — уточняет он. — Не надо заставлять их ждать. Ты меня понял?

Я поворачиваюсь к Василичу.

— Этот приходил к тебе насчет продажи дома? — спрашиваю, демонстративно игнорируя громилу. Старик молча кивает. По нему видно, что он чувствует себя весьма неуютно. — Ладно, иди. Я тут сам разберусь, — отпускаю я Василича. Тот с явным облегчением удаляется.

— Так что ты говоришь про своих хозяев? — наконец соизволяю заметить бычару.

Сохраняя во внешнем виде абсолютное спокойствие, он наклоняется и тихо, но внятно, произносит прямо мне в лицо:

— Когда ты станешь им не нужен, — громила кивает в сторону выхода, — я порву тебя на британский флаг. А сейчас, если не пойдешь сам, я тебя отнесу… нежно, — его губы растягиваются, изображая улыбку.

Странно, но я не испытываю никакого страха перед этой горой мускулов. Даже секретарша Терема Яковлевича вызывала во мне больше уважения. И потому, направившись к выходу, я совершенно искренне улыбаюсь в лицо холуя.

— Послушай, Олег Юрьич, мы занятые люди…

— Мне уже объяснили, — обрываю кинувшегося ко мне чиновника. — Извините, в помещении ремонт, поэтому не могу вас пригласить внутрь. Вы не будете возражать, если я выслушаю вас здесь? И без предисловий. Кому и что от меня нужно?