Особый звездный экспресс (Олшен) - страница 149

— Неплохая теория. В достаточной мере безумная. Нужно просверлить одно из них, чтобы посчитать число годовых колец и узнать, насколько безумна твоя теория.

Джуди сделала еще несколько шагов вверх по склону.

— Если их годичный рост не слишком велик, то кольца будут микроскопической величины, если вообще будут.

— Ну что ж, в таком случае это будет превосходное доказательство справедливости твоей теории, — ответил Ален.

— Однако если я права, доказательство моей правоты потребует причинения вреда тому, что, возможно, старше динозавров.

Он тихо рассмеялся.

— Что такого смешного я сказала?

— Не думаю, что я когда-нибудь раньше встречал вооруженную револьвером деревопоклонницу.

Она взглянула на свой револьвер за поясом. Джуди никогда не считала себя деревопоклонницей, но револьвер действительно очень комично торчал у нее из-за пояса. Теперь он казался ей уже ненужной тяжестью, но она пока еще психологически не была готова сунуть его в мешок. Они ведь ничего еще не знают об этой планете. Здесь может вообще не быть никаких животных, а может за ближайшем поворотом скрываться стая голодных волков.

А что там, наверху? Голая скала? Джуди показалось, что впереди деревья начали редеть, но не могла понять почему, пока они не добрались почти до самой вершины. За последними деревьями находился выступ скалы, а затем трехсотметровый обрыв. Он не был абсолютно вертикальным, но настолько крутым, что спуститься по такому склону без веревки было практически невозможно.

Как оказалось, путешественники поднялись по одному из склонов одной из гор в большой горной гряде. Они не дошли до самой вершины, но взобрались довольно высоко. Как раз за обрывом располагалась еще одна гора, ее вершина находилась не дальше от них, чем долина внизу. Оттуда снизу доносился шум, чем-то напоминавший шум в ветвях деревьев и все-таки звучавший отчетливо по-другому. Внизу лес был значительно гуще. Сквозь густую листву трудно было разглядеть что-то еще, и тем не менее через некоторое время Джуди заметила блестящую серебристо-белую ленту.

— Вот и твоя река, — сказала она.

28

— Какой от нее прок, если она далеко внизу?

Ален подобрал камень и швырнул его с обрыва. Камень упал далеко от реки, где-то на склоне, и долго с грохотом катился по нему, подпрыгивая и сбивая по пути другие камни, пока уже два десятка таких камней не покатилось среди деревьев и с громким плеском не упало в реку.

— Может, нам удастся выйти к реке там, где она вытекает из ущелья.

Джуди указала в направлении подножий гор, где река расширялась, ее течение замедлялось, а берега становились более пологими.