Вашарий и Дольшер при виде столь умилительной картины согласно хмыкнули и многозначительно переглянулись. Потом высокий черноволосый начальник учреждения по развитию и укреплению иномирных связей присел передо мной на корточки.
— Киота, — проникновенно проговорил он, — давайте с этого места вы расскажете мне обо всем подробно. В чем заключался смысл ритуала, почему вы остались в живых и куда делась ваша сила. А особенно подробно остановитесь, пожалуйста, на истинных условиях заключенного некогда перемирия с ящерицами. Я верно понял, что теперь оно оказалось разорванным?
Я устало вздохнула. Действие спиртового настоя незнакомых трав проходило, и мне вновь стало холодно, даже несмотря на теплое одеяло и обнимающего меня Дольшера. Теперь меня мутило не от выпитого, а от голода. Неужели в таком состоянии мне придется выдержать настоящий допрос?
— Вашарий, — вмешался Дольшер, без слов поняв мои мысли. Бережно подоткнул одеяло под мои ноги и укоризненно покачал головой. — Немного отложи этот разговор. Киота и так слишком измучена, чтобы изводить ее расспросами.
— Дольшер, это дело государственной важности, — возразил ему кузен. — Если перемирие разорвано, то с минуты на минуту на Варрии может начаться такая кровопролитная война, что ее отголоски докатятся и до Нерия. Сейчас не время для любовных переживаний и жалости.
— И все же, — мягко, но решительно оборвал его Дольшер. — Война уже идет, и достаточно давно, если судить по тем сведениям, которые я тебе передал. Кстати, обнаружила их Киота — в открытых источниках, смею напомнить. Это ваше ведомство прошляпило все на свете. Ничего страшного не произойдет, если мы дадим ей немного отдохнуть. Иначе мне придется поставить вопрос о твоей компетенции на Королевском совете. — В последней фразе прозвучала настоящая неприкрытая угроза.
— Я тоже могу о многом рассказать на Королевском совете, — парировал Вашарий. — Например, о том, как некий начальник магического департамента поставил под угрозу жизни многих и многих людей, нарушив собственные же правила. Я уж молчу про вызов в Нерий вампира, предположительно инфицированного вирусом кровавого бешенства. И все ради чего? Ради случайной любовной интрижки? Право слово, Дольшер, раньше ты никогда не шел на такие нарушения во имя очередной симпатичной мордашки.
— Вашарий!
Я вздрогнула от гневного восклицания Дольшера. Тот несколько раз глубоко вздохнул, переводя дыхание, затем продолжил уже тише:
— Киота — не случайная любовная интрижка, ясно? Мы оба видим, что нам есть что друг другу предъявить. Поэтому не стоит обострять и без того непростые отношения. Я рад, очень рад, что ты пришел мне на помощь в действительно сложной ситуации, и клянусь, что отвечу тебе такой же любезностью, когда тебе будет угодно. Но Киоту сейчас не трогай. Ей и так сильно досталось. Потерпи всего пару часов. За это время вряд ли случится что-либо страшное. В любом случае нам сначала надо добраться до дворца Карраяра. Здесь ты все равно ничего не сумеешь сделать.