Частная магическая практика. Лицензия (Малиновская) - страница 63

— Правда? — Дайра недоверчиво посмотрела на брата.

Тот кисло скривился, но все же кивнул, подтверждая мои слова. Однако девушка этим не удовольствовалась. Прошептав несколько слов, она прищелкнула пальцами, и кровать окутало легкое розоватое облачко, которое спустя несколько секунд посерело, а потом и вовсе исчезло.

— Н-да, — разочарованно протянула Дайра. — И действительно, вы провели на редкость скучную и бестолковую ночь. Кто бы мог подумать! — И она недовольно поджала губки, словно разочарованная в своих самых лучших надеждах.

— Ну извини, — сделал робкую попытку оправдаться Дольшер. — Киота вчера прямо сказала, что не намерена терпеть мои приставания. Знаешь, с универсалом в подобных вещах как-то не поспоришь. Еще спалит ненароком.

— Проехали. — Дайра рассеянно взъерошила брату шевелюру, — Пойду вам завтрак сделаю. А вы пока вставайте, хватит нежиться. Или не пойдешь сегодня на работу?

— Надо, — проворчал Дольшер. — Будет странно, если я не объявлюсь после вчерашнего происшествия. Создам видимость работы, проверю, как идут поиски Киоты. И запрошу как можно больше отчетов по Варрию. Сдается мне, там происходит что-то очень странное. Еще бы разобраться, что именно.

Дайра кивнула брату и выскользнула за дверь. Дольшер тем временем еще раз потянулся и решительно откинул одеяло в сторону, предъявив всего себя, так сказать, в полной красе. Мне надоело смущаться, краснеть и отворачиваться, поэтому я никак не отреагировала на это представление. Лишь чуть склонила голову, ожидая продолжения.

— Я умываться, — сказал Дольшер, вставая и направляясь к двери. — И ты не залеживайся. Надо решить, чем вы с Дайрой сегодня займетесь.

Я дождалась, когда мужчина наконец-то выйдет, затем вскочила с кровати и заметалась по комнате в поисках своей одежды. Но тут меня ожидало очередное разочарование: ее не было. Лишь со спинки стула сиротливо свисал вчерашний полупрозрачный халатик. Пришлось надевать его и со всей возможной скоростью мчаться на кухню, надеясь, что успею вытрясти с хозяйки дома что-нибудь более подходящее случаю до выхода Дольшера из ванной.

— Дайра!

Запыхавшись, я остановилась на пороге кухни. Дайра, расслабленно наблюдающая за работой маленького домового, который с небывалой скоростью жарил оладьи, удивленно обернулась на мое восклицание.

— Что случилось, Киота? — спросила она. — За тобой что, мой братец гонится с непристойными предложениями?

— Нет. — Я смущенно улыбнулась. — Просто никак не могу найти свою одежду.

— О-о-о, — легкомысленно протянула девушка. — Дорогая моя, видишь ли, твое платье было в столь печальном состоянии, что я его выкинула. Подол порвался, видимо, когда ты на Черныше ехала. На рукаве пятна крови. Да и вообще, оно выглядело весьма потрепанным. Надеюсь, ты не станешь на меня обижаться за это самоуправство.